,对第次世界大战前夕社会各种病态现象作深刻描述。作者本人认为这部作品有双重意义,既是部“时代小说”,又是部“教育小说”。
九二二年至九二七年,托马斯·曼多次出国旅行,先后到过阿姆斯特丹、斯德哥尔摩、布达佩斯、布拉格、马德里、伦敦、哥本哈根、佛罗伦萨、雅典、君士坦丁堡、开罗、巴黎及华沙等地。这使他大大丰富知识,扩展视野,并为他以后创作提供多种多样题材。长篇小说《约瑟和他弟兄们》,就是在九二六年酝酿成熟。
二十世纪三十年代前后,国际反动势力日益猖獗,欧洲大陆阴云密布,法西斯主义蠢蠢欲动。这时,托马斯·曼已是个觉醒m;主主义者和激进人道主义者。九三○年,他在柏林作题为《告德国人》演说,矛头直指法西斯主义。他认为能抗拒法西斯野蛮,bao行唯力量是社会m;主主义,并号召德国市民阶层站在它边。同年,他又发表著名反法西斯小说《马里奥和魔术师》。
还在希特勒上台之前七年,托马斯·曼就开始写作组以《圣经》中约瑟故事为题材长篇小说,即《约瑟和他弟兄们》四部曲。前两部《雅各故事》和《年轻约瑟》在作家移居国外之前即已完成,而后两部《约瑟在埃及》及《赡养者约瑟》则是在希特勒政变后写毕。
在从事这部卷帙浩繁巨著之前,托马斯·曼进行大量研究工作,参考许多科学专著,并努力追溯《圣经》传说中历史根源。在对神话传说进行艺术处理时,他不仅依靠历史学家和考古学家许多作品,还借助于弗洛伊德学说。小说某些内容表面上是讽刺埃及人民民族自大狂,实际上却是针对德国法西斯主义分子。在这“四部曲”里,托马斯·曼力求从神话中找到人道主义因素,以达到借古讽今目。正如托马斯·曼在次学术报告中所说:“在内心准备把类似约瑟传说材料当作与创作兴趣相吻合东西来接受,是由于当时趣味发生变化,对市民日常生活厌弃和对神话爱好。”许多评论家认为它与《魔山》样,也是部发人深省“教育小说”。
在托马斯·曼看来,美国是当时世界上m;主、自由象征,因而于九三八年迁居美国。不久他任普林斯顿大学教授,先后发表各种演说。九三九年,他又部长篇小说《绿蒂在魏玛》问世。
《绿蒂在魏玛》写作技巧颇为新颖,完全摆脱传统艺术结构。小说没有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。