“们
人肯定不会受到迈尔斯先生
注意吧?”
“当然不会。”
“这给本案增加个额外
困难。”
“或许过后会把你们
结果报告拿给他看。
不知道。”
“你能为提供
点她家里人
情况吗?有没有保姆什
?”
“或许你同那位女士很——亲密?”
“不,九四四年以后
只见过她
次。”
“这恐怕就弄不太明白
。你说过
,这件案子是要派人去盯梢
。”
直到这会儿,才意识到他让
多
恼火。“
个人是爱是恨,”
冲他发作起来,“难道都不能那
长久吗?别搞错
,
只是你那些嫉妒
委托人当中
个,
并没有说自己同别人有什
不
样,只不过是
案情里有段时间差罢
。”
萨维奇先生把只手放在
衣袖上,仿佛
是个焦躁不安
孩子。“嫉妒并没什
不光彩,本德里克斯先生。
是
直把嫉妒当作真爱
标志来赞扬
。那
们此刻说到
这位女士,你有理由认为她现在——同别人很亲密吗?”
到材料里,没有
件不是当年已被挖出来过几十遍
。就连大夫有时也会被某个病人
病情弄得束手无策,而萨维奇先生却是个只治
种病
专家,这种病
每个病征他都熟悉。
他用副温文尔雅得让人难过
腔调对
说:“不着急,慢慢说,本德里克斯先生。”
像他
所有其他病人
样变得局促不安起来。
“往下实在没什好说
。”
解释道。
“啊,往下是工作
,”萨维奇先生说,“你需要做
只是给
情绪和气氛。
想
们是在讨论本德里克斯太太?”
“有。”
“她年龄?”
“不太清楚,有三十八岁吧?”
“你不知道她有没有追求者吗?”
“不知道,也不知
“她丈夫认为她在欺骗他。她有私下里约会。她为自己去什
地方
事撒谎。她有——秘密。”
“啊,秘密,是。”
“当然啦,这里面或许并没有什。”
“根据长期
经验,本德里克斯先生,这里面几乎毫无例外都会有点什
。”萨维奇先生似乎觉得已打消
疑虑,足以让
安心往下治疗
。他回到自己
写字台边上,开始准备动笔记录
。姓名、地址、丈夫
职业。记到
半时,他停下笔来问道:“迈尔斯先生知道这次会见吗?”
“不知道。”
“并非如此。”
“可人家是这叫她,对吧?”
“不,这点你全搞错
。她是
个朋友
太太。”
“是你朋友派你来
?”
“不是。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。