“是,那要些时间。好几个月!但是你跟没有几个月。而且还有点不同:她清扫烟囱总是集中在她痛苦上。但是,们有关目标与生命目抽象谈话,感觉起来与痛苦毫不相干!”
不为所动尼采,仿佛布雷尔不曾说过话般地继续下去,“约瑟夫,你说所有这些对生命忧虑在你满40岁时候转为剧烈?”
“真是百折不挠啊,弗里德里希!你启发要对自己更有耐
大每个年轻男孩,都呼吸到同样目标。们全部都想要爬出犹太人贫民区,在世界上如旭日般升起,去实现成功、财富与名望。那就是每个人想要!们没有个曾经刻意以挑选目标来着手,它们就在那里,时代、族人、家庭自然而然后果。”
“但是它们对你没有用,约瑟夫。它们不够坚实到足以支撑个生命。哦,或许它们对某些人可能足够坚实,对那些没有见识人;或者对那些慢吞吞选手,花他们整个生命在蹒跚地追求物质目标;或者,对那些实现成功但有那种才能人,可以持续从他们范围内设定新目标。但是你和样有良好洞察力,你在生命中看得太远。你看出去实现错误目标徒然以及去设定新错误目标徒劳无功,与零相乘永远是零!”
布雷尔被这些话搞得恍恍惚惚。其他切东西,墙壁、窗棂、火炉,甚至是尼采肉身,都逐渐淡去。他为这场交易等待辈子。
“是,你说每件事情都是真,弗里德里希,除你坚持人应该以刻意方式去选择他生涯规划之外,个体不会有意识地挑选他生活目标:这些目标是历史偶然——不是吗?”
“不去掌控你生涯规划,就是让你存在成为种偶然。”
“但是,”布雷尔抗议说,“没有人有这样自由。你无法踏出你时代观点之外,还有你文化、你家族、你——”
“度,”尼采插嘴说,“有位有智慧犹太导师,劝告他信徒挣脱他们母亲与父亲而去追寻完美。那可能是希望无穷家伙值得踏出步!那可能是曲调正确下正确舞蹈。”
给正确曲调正确舞蹈!布雷尔试图集中心神在这些文字意义上,但是突然打消念头。
“弗里德里希,对这样谈话有种热情,不过,心里却直有个声音不停在说,‘们达到任何地方吗?’们讨论太过于虚无缥缈,离心口悸动与脑袋里忧伤太遥远。”
“耐心,约瑟夫。你让你安娜·欧说多久来清扫烟囱?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。