这表情和这件礼服样新,或
样有季节性:时光得倒回到这周前,他穿戴整齐回家过圣诞假期。
许多人穿上他们平时衣服后,不是这就是那多少有
些新变化。麦金太尔穿上他那件几乎没穿过
蓝色哔叽
小会计制服后,
下子变得惊人地谦逊,不像爱挖苦讽刺或搞恶作剧
人;而琼斯,穿上他
旧海军风雨装后,变得很凶悍,让人吃惊。年轻
克瑞布,大家都叫他年轻人,穿上他
双排扣西装后,仪表堂堂,老成持重;还有特拉弗斯,许多人都忘
他是耶鲁毕业
,可
穿上J.普莱诗[2]法兰绒外套,还有那带扣
衣领,马上奇怪地显得女气。当几个黑人穿上他们
窄脚裤,宽松外套,再戴上巨大
温莎领结,他们突然又成
黑人,而不是普通人
。他们甚至不再好意思用过去熟悉
口吻和白人交谈。可是所有人中变化最大
也许要属小不点。衣服本身并不令人奇怪——他家在皇后区经营着
间豪华餐馆,他恰当地穿上
件墨黑
长大衣,系上丝质围巾——可是它们给他带来不同寻常
尊严。傻笑不见
,笑声消失
,笨拙
举止也被压制住
。翻檐帽下
眼睛镇静而威严,完全不是小不点
眼神。甚至牙掉光
也没破坏这效果,因为除
含糊几句简单
圣诞祝愿外,他双唇紧闭,
言不发。其他病人抬起头,略带羞涩,景仰地望着这个焕然
新
人,这引人注目
陌生人,看着他大步走出这幢大楼,坚硬
鞋跟踏在大理石地板上嘎吱直响——稍后,当他在牙买加区
行人道上转身朝家走去时,人群本能地闪到
旁,给他让路。
小不点知道他在扮演这个迷人角色,可待他回到家,他不再想它;在家人中间,生活才是真实
。那里没人叫他小不点——他是哈罗德,温和
儿子,对许多圆眼睛孩子们来说,他是
名安静
英雄,
位尊贵
稀客。盛宴临近尾声时,
个小女孩被隆重地领到他座位前,她害羞地站在那里,不敢看他
眼睛,手紧紧地揪着礼服裙边。她母亲催她说:“你想告诉哈罗德叔叔你每晚祈祷时说
话吗,艾琳?”
“是,”小姑娘说。“
告诉耶稣请保佑哈罗德叔叔,让他早点康复。”
哈罗德叔叔笑,握着她
双手,“真是太好
,艾琳,”他哑着嗓子说。“可是你知道,你不该说告诉他。你该求他。”
她第次看着他
脸。“
就是那意思,”她说。“
求他。”
哈罗德叔叔把她揽进怀中,大脸埋在她肩头,为
不让她看到自己双眼含着泪花。“真是个好姑娘,”他轻声说。这
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。