从于别人的各种困扰吗?
“我有那两个农场工人的电话,”她说,“那个年轻人的电话也不难找。我已经有他的地址了。他叫帕里。打三个电话,这就是我所有的请求。”
这事儿太复杂了,叫我难以拒绝。“好吧,”我说,“我答应你。”就在同意的那一刻,我意识到,我可以过滤掉若干信息,或许能为这家子人省些苦恼。有时候撒点谎也是对的,这一点瑞秋和里奥应该也会同意吧?小男孩从母亲的腿上滑下,去找他姐姐。琼·洛根微笑着向我致谢,她用手轻快地抚平裙子,这动作表示,她现在可以让我离开了。“我把他们的电话写给你。”
我点点头,说:“听我说,洛根太太。您的丈夫是一位非常坚决、非常勇敢的人。请您千万不要忘记这一点。”瑞秋和里奥正在窗边嬉闹,我必须抬高嗓门。“他决心要救下那个男孩,一直坚持到了最后。那些高压电线很危险,那孩子很可能会死掉。您的丈夫始终不肯松手放开绳索,这令我们其他人深感惭愧。”
“你们其他人都还活着,”她说,然后她顿了顿,皱起眉头,因为里奥这时正在落地窗的长窗帘后面尖声叫笑。他的姐姐正隔着窗帘胳肢他。做母亲的似乎想叫他们安静,但又改变了主意。像我一样,她也得提高音量。“别以为我从没有想过这一点。约翰是个登山运动员,洞穴探险家,也是个驾船的好手。但他同时还是一名医生。在救援队的时候,他是一个非常非常谨慎的人。”每说出一个“非常”,她的拳头就攥紧一下。“他从不傻乎乎地去冒险。登山途中,队友们经常取笑他,因为他总是担心着各种各样的问题:天气会发生什么变化,会不会有岩石松动滚落,或者是别人根本不会想到的危险。他是队伍里的悲观分子。有些人甚至认为他胆小怕事。可他并不在乎。他从不做无谓的冒险。瑞秋一出生,他就放弃了那些高难度的登山活动。这就是为什么这个故事根本说不通。”孩子们闹得更凶了,她半转过身,想叫他们安静下来,但她决定先把这些必须告诉我的话说完,而孩子们的喧闹声让她说起这些私事来更方便。于是她转回身子。“他抓着绳索没有放手这件事……听我说,我想过这一点,我知道是什么害死了他。”
终于,我们谈到了故事的关键所在。我马上就要受到指控了,于是我不得不打断她。我要抢先讲出我的版本为自己辩护。仿佛是要鼓励我似的,一幅画面出现在了我的脑海中,什么东西,什么人,在我放手之前的刹那间坠下。不过,我也仍然记得自己从那遥远的实