这种镇定自若令卡佳感到奇怪,但它在起作用,面对孤楼居民坚定自信,“被包围”这句最令人胆战心惊词她也不觉得害怕。机枪在她附近什地方哒哒作响,格列科夫大叫“射击,射击,他们爬上来”时候,她并不害怕。当格列科夫说:“各用各:手榴弹、刺刀、工兵铲。教会你们是杀人。给打,狠狠地打。”她也不觉着害怕。
战斗暂时平息时,孤楼居民们不慌不忙、认真讨论起无线电女报务员外貌来。看上去像个近视眼和空想家巴特拉科夫,对卡佳身上美妙之处却显得十分熟悉。
“对来说,年轻姑娘身上那对乳房是最主要。”他说。
炮兵科洛梅伊采
克尔松便跑进掩壕里。分得可清楚啦。”
空气被可恶咝咝声震得颤抖起来,12个炮管德国“万纽沙”开始射击。铁鼓轰响,黑烟混杂着红砖尘埃冲天而起,纷飞石块轰然落地。过片刻,烟尘落下后,无线电女报务员同利亚霍夫若无其事地继续交谈。显然,被围楼房里人们自信心也感染卡佳。他们仿佛深信在残壁断垣楼房里切都是脆弱、不堪击,无论钢筋和巨石,只有他们除外。
串机枪点射从他们所呆裂缝旁呼啸而过,接着又是第二个点射。
利亚霍夫说:
“春天们在斯维亚托戈尔斯克城郊驻防。只觉得头顶上有什声音呼啸着,但听不到射击声。真令人莫名其妙。原来是椋鸟学会模仿子弹呼啸声……们指挥员是个上尉,听到椋鸟呼啸声,便发出战斗警报让们全体集合,“在家里,想像战争是这样儿:孩子们大喊大叫,片火海,猫儿乱窜。来到斯大林格勒,原来切就是这样儿。”
少顷,留胡子祖巴列夫走到无线电女报务员文格罗娃跟前。
“哦,怎样?”他关切地问,“长尾巴年轻人还活着吗?”他掀掀盖住小猫包脚布,“哎哟,这可怜,这瘦弱。”他说,目中闪烁着色迷迷眼神。
夜间,经过场短暂战斗,德国人得以稍稍推进到“6/1”号褛侧翼,用机枪火力封锁楼房和苏军防线之间道路。同步兵团司令部有线通讯中断。格列科夫下令打通地下室至离楼房不远地下巷道通道。
“有炸药。”身材高大司务长安齐费罗夫对格列科夫说。他手拿着茶缸子,另只手拿着块吃剩糖。
楼房居民分散在弹坑里和基墙旁聊大天。茨冈女人之死令大伙激动不安,但谁也依旧不提这件事。看来被包围并未使他们惊慌不安。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。