“他在哪儿?”
“乘昨天军用列车来,把他们分到作业班。有个人向问起你。说:‘正好认识,同他凑巧在个铺上睡三年多。’他把名字告诉,可给忘。”
“他长得什样?”阿巴尔丘克问。
“哦,你知道吗,长得极丑,鬓角上有道刀疤。”
“嘿!”阿巴尔丘克叫道,“难道是马加尔?”
着父亲。他找到父亲战友们,解到父亲怎样为g,m参加过许多战斗。托利亚会说:“爸爸,爸爸,你头发全白,你那脖颈那细痩、那多皱褶……这些年你直奋斗着,你进行着场伟大而孤独斗争。”
侦讯时,给他吃三天咸得要命东西,不给水喝,打他。
他明白,问题并不在于逼他写出有关进行破坏活动和从事间谍活动供词,也不在于让他诬陷别人。主要是要让他怀疑他曾为之献身事业正确性。侦讯时,他感到自己落到帮匪徒手里,只要他得以见到部门首长,土匪侦讯员们就将被捕。
但随着时间推延,他发现,问题并不仅仅在于这些,bao虐者。
他解到军列规矩和流放犯人轮船船舱规矩。他见到刑事犯打牌时输掉不止是别人东西,而且是别人生命。他见到可鄙道德败坏和变节行为。他发现刑事犯们“新大陆”,歇斯底里、血腥得令人难以置信残酷。他见到“狗杂种”(干活人)和“恶棍”(拒绝干活实权派)之间可怕血战。
“正是,正是。”
“这是个老同志,老师,他介绍人党!他问什?说些什?”
“般问问,你判几年?说:判五年,结果是十年。说,你现在开始咳嗽,将提前释放。”
阿巴尔丘克不听涅乌莫利奠夫叨叨,重复道:“马加尔,马加尔……他有段时间在全俄肃反委员会工作。这是个很特别人,你知道吗,很特别。可以把切都献给同志,冬天可以从自己身上脱下军大衣,可以把最后片面包给同志。但能干
当他说:“他们不该关押人”时,他认为只有小部分人,其中包括他自己是关错,而其余人都该被镇压,伸张正义剑必须惩罚g,m敌人。
他见到阿谀奉承、背信弃义、俯首听命、残酷无情……他称这些是资本主义遗毒,认为它们是那些失势人们、白匪军官、富农、资产阶级民族主义者所固有。
他信念是不可动摇,他对党是无限忠诚。
捏乌莫利莫夫打算离开仓库,突然说:
“哦,忘,有个人打听你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。