他们走进去。位戴着威尔士假发[13]老先生,坐在张高得可以写字台后面,如果他身高再多两英寸话,他头就要碰到天花板;斯克掳奇看见他,就激动万分地叫起来:
“哎呀,原来是老费昔威!上天保佑他,费昔威复活啦!”
老费昔威放下笔,抬头看看钟,时针正指着七点。他搓搓手,整整他那件宽大背心,笑得前俯后仰,从他皮鞋到他那乐善好施脑袋,都在笑,并且用种舒畅、圆滑、丰润、饱满和喜悦声音叫道:
“唷嗬,嗨!埃伯尼泽!迪克!”
斯克掳奇从前自己,这时已经成长为个青年,轻快地走进来,他师兄弟跟他起进来。
这两个孩子吃;同时他打发个挺瘦仆人送杯“什东西”去给那车夫喝,车夫回答说,谢谢这位老爷,但是如果这东西就是他上次尝过那种桶装老酒,那末他情愿不要喝。斯克掳奇少爷衣箱这时候已经捆好被放在马车顶上,两个孩子就满心情愿地向校长告别;接着跨上马车,欢快地沿着花园里曲径驶去;急转车轮把常青树深绿色叶子上白霜和积雪都震落下来,像水花飞溅般。
“向是个体质娇嫩人儿,仿佛口气就可以把她吹得枯萎,”那幽灵说。“但是她具有伟大心胸!”
“她是这样个人,”斯克掳奇叫道。“你说得对。不会否定你这句话,幽灵。上帝也不容许!”
“她死时已经是个妇人,”幽灵说,“而且,想,她还生有子女。”
“个孩子,”斯克掳奇回答道。
“迪克·威尔金斯,点不错!”斯克掳奇对幽灵说。“天啊,是他。正是他。他跟很要好,这个迪克。可怜迪克!唉,唉!”
“唷嗬,孩子们!”费昔威说。“今儿晚上不要再工作。圣诞节前夜嘛,迪克。圣诞节嘛,埃伯尼泽!咱们来
“不错,”幽灵说。“就是你外甥!”
斯克掳奇似乎问心有愧,只简单地回答声“是”。
他们虽则还是刚刚离开那学堂,可是眼前已经到个城市热闹大街上,只见有隐隐绰绰行人在来来往往,还有隐隐绰绰运货车和马车在争夺着路走,凡是个真正城市所有争吵和喧嚣,这里都有。从店铺装潢上清清楚楚看得出,这儿也正好又逢着圣诞节来临;但时候是在晚上,街上都已灯火辉煌。
幽灵在某所仓库门口停下步,问斯克掳奇知道不知道这地方。
“知道不知道!”斯克掳奇说。“不就是在这儿当过学徒吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。