“谁都有需要药片时候”
说。
梅尔把目光定在劳拉身上。他说,“劳拉,假如没有特芮,假如
不是这
爱她,假如尼克不是
最好
朋友,
会爱上你
。
会把你掠走,亲爱
,”他说。
“讲你故事,”特芮说.“然后
们就去那个新地方,可以吗?”
“可以,”梅尔说。“说到哪儿
?”他说。他盯着桌子看
会儿,又开始
。
“每天都顺便过去看看他俩,有时
天两次,如果恰好
在那儿有别
事情。石膏和绷带,从头到脚,两个都这样。你们知道,就像在电影里看到
那样。他们就是那副样子,跟电影里
模
样。只在眼睛、鼻子、嘴那儿留
几个小洞。她还必须把两条腿吊起来。她丈夫抑郁
好
阵子。即使在得知他妻子会活下来后,他
情绪仍旧很低落。但不是因为这场事故,
是说,事故只是
方面,但不是所有
。
贴近他嘴那儿
小洞,他说不,不是这场事故让他伤心,而是因为他从眼洞里看不到她,他说那才是他悲伤
原因。你们能想像得到吗?
告诉你们,这个男人
心碎
,因为他不能转动他那该死
头来看他那该死
老婆。”
梅尔看看大家,想要说什
,又摇
摇头。
劳拉点不着烟,她火柴老是熄掉。
屋内光线和刚才不
样
,变得越来越暗淡
。但窗外
树叶子还在闪闪发亮。
凝视着它们在窗子玻璃和贴着佛米卡贴面
台子上留下
图案。当然,它们和先前留下
不
样
。
“那对老夫妇怎样?”
说。
“更老但更聪明,”特芮说。梅尔瞪
她
眼。
特芮说,“继续你故事,宝贝,
只是开个玩笑。后来怎样
?”
“是说,看不见那个狗日
女人,这简直要
那个老狗屁
命。”
们都看着梅尔。
“你们明白说
吗?”他说。
也许这时候们都有点醉
。
很难把注意力集中起来。阳光从房间里消退,从它进来
那个窗子退
出去。尽管这样,仍没有人站起身来,去打开头顶
灯。
“听着,”梅尔说。“们喝完这狗日
杜松子酒。剩下
刚够每人
杯。然后
们去吃饭。
们去那个新地方。”
“他有点沮丧,“特芮说。“梅尔,你为什不吃片药?”梅尔摇
摇头。“
什
都吃过
。”
“特芮,有时候,”梅尔说
“梅尔,别这样,”特芮说。“别总这严肃,甜心。连个笑话都受不
?”
“哪儿好笑?”梅尔说。
他握着杯子,目不转睛地看着他妻子。
“后来呢?”劳拉说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。