粗鲁狂猛地夺取们快感
冲破扇扇人生铁门:
这样,们虽无法叫太阳
驻足,却可使他奔跑向前。
把它大声读出来。看看马维尔在“太阳”之后断句有何效果。在那里断句促成处细微停顿,于是太阳确实驻足——随后诗句向前飞驰。
阿克灵顿公共图书馆里各种书几乎都有本。藏书中有本格特鲁德·斯泰因九三二年《艾丽斯·B.托克拉斯自传》。
十六岁那年按字母顺序才读到“M”字头姓氏——莎士比亚不算,他不在字母表内,正如黑色不算种颜色。黑色融合所有颜色,而莎士比亚涵盖所有字母。读他剧作和十四行诗,就像个人每天早晨穿衣服样。你不会问自己:“今天要穿衣服吗?”(在那种没有好好换衣服日子,你定是心理或生理上不舒服,也就无力问这问题——这稍后再谈。)
“M”字头有十七世纪诗人安德鲁·马维尔。自在图书馆台阶上认识T.S.艾略特之后,决心将诗歌加入书单。诗比散文更容易学。旦学会,就可以把它当作缕光线,束激光。诗显现出你真实境况,并帮你穿透它。
马维尔写下最美妙英文诗之——《致羞怯情人》。那首诗这样开篇:“如果们世界够大,时间够多……”
世界够大,时间够多:年轻,所以时间够多,但知道必须探寻世界——连间自己房间都没有。
想:“如果不能也无法停驻在原地,那将倾尽全力前行。”
开始意识到有人做伴。作家常常是流亡者、局外人、逃离者与漂流者。这些作家就是朋友。每本书都是封瓶中信。打开它。
“M”字头,凯瑟琳·曼斯菲尔德——唯位让弗吉尼亚·伍尔夫嫉妒作家……不过当时尚未读过弗吉尼亚·伍尔夫。
无论如何,当时没有从性别或女性主义角度思考过问题,因为除
给予莫大希望,是这首诗末尾几行。它是首引诱诗,这是其魅力所在,它也是首生命诗,鼓动并歌颂着爱与欲望,宣称欲望是对有限生命挑战。
马维尔说,们无法放缓时间,但们可以追逐它。们可以使时间奔跑。想想沙漏,时间之沙慢慢消逝老生常谈,想想所有渴求不朽浮士德式愿望——但愿时间能静止,但愿们能永生。
马维尔说,不,别管那些,掉转过来,尽你可能纵情而活。他就是这说,比说好得多:
让们把所有力气,所有
甜蜜,滚成个圆球,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。