“夫君。”
“这像她说的话,嗯,你看着也像。”乔的眼神分明表示:她发现她的男孩比以前更清秀了。
枕头没了,然而还是有着障碍——一个自然的障碍,是由时间、分离、变化了的心所造成的。两个都感到了这一点,有一会儿他们对望着,仿佛这个无形的障碍在他们身上投下了一道小小的阴影。然而,阴影很快便消失了,因为劳里徒劳地试图端着架子说话——“我看着像不像个结了婚的人和一家之主?”“一点也不像,你也决不会像的。你长大些了,也更漂亮了,可是你还是以前的那个淘气鬼。”“哎唷,真的,乔,你应该对我尊重些了,”劳里开口说,他对这一切很欣赏。
“我一想到你结了婚,安定了,就忍不住觉得那么好笑。
我无法保持严肃。这样我怎能尊重你?”乔回答。她满面笑容,极具感染力,结果两人又笑了起来。然后他们坐好,完全以从前那种愉快的方式细细谈了起来。
“你没有必要冒着严寒去接艾美。一会儿他们都会过来的。我等不及了,我想第一个告诉你这个令人惊喜的大事。我想得到那-第一瓶奶油-,就像我们从前争要奶油时说的那样。”“你当然得到了,可是故事开错了头,给弄毁了。好了,开始说吧,全都告诉我,我太想知道了。”“嗯,我那样做是想讨艾美的欢心,”劳里眨着眼开了口,这使乔叫了起来——“一号小谎言。是艾美想讨你的欢心。接着说,可以的话,讲实话,先生。”“哎唷,她开始用太太的口气问话了。听她说话是不是令人开心?”劳里对着炉火自问道。炉火发着光,闪着亮,似乎十分赞同他。“这是一回事,要知道,她和我已结成了一体。
一个多月以前,我们打算和卡罗尔一家一道回来,可是他们突然改变了主意,决定在巴黎再过一个冬天。爷爷想回家了,他到那儿去是为了让我高兴,我不能让他独自走,又丢不下艾美。卡罗尔太太脑子里有些英国人的观点,什么女监护人之类的荒唐念头,她不放艾美和我们同行。于是,我便说:-我们结婚吧,这样就能随心所欲了-就这样解决了那个难题。”“你当然会那么做的,你总是事事如意。”“并不总是那样。”劳里声音里有种东西,使乔赶快接话——"你们怎么得到婶婶同意的?”“那可不容易。不过,别讲出去,我们说服了她。我们这一边有许许多多的理由。没有时间写信回家请求允许了,可是你们大家都高兴这样,很快都会同意的,像我妻子说的那样,这只是-抓住时间马儿的腿。”“我们真为那两个