尔马特人——公元前二世纪左右控制如今南俄草原,并入侵罗马帝国
游牧民族,十世纪欧洲部分历史学家认为,萨尔马特人是所有斯拉夫人,包括波兰人
祖先。早先有过
个英文版
书名叫Runners(奔跑者),但克罗夫特不满意,觉得太直白
,最终定稿为Flights。中文版定为“云游”,
来是想应和英译版着重体现
现代飞行迁徙方式、俯瞰
视角,二来是想应和波兰原文所体现
游牧民族
特质,再有,是想以中文
诗意呼应托卡尔丘克诗性
写作。书中人物有
游历四方,有
揣着公私分明
目
往来于目
地,旅行方式囊括航空、铁路、驾车、步行、轮渡、邮轮等等,
期待“云游”二字神形兼备,既能囊括各种方式
移动,也能蕴涵精神和肉身共同达成、或兵分二路
冥想之旅,因为,丰盛
思考和想象是这本书魅力
源泉。
继《云游》之后,克罗夫特还翻译托卡尔丘克2014年出版
最新小说KsięgiJakubowe(《雅各布之书》)——为
写成这本书,托卡尔丘克和伴侣自驾周游乌克兰、保加利亚、罗马尼亚、捷克、德国、土耳其……因为这就是主人公——自称弥赛亚
波兰犹太人雅各布——
周游路径。雅各布是历史上
真实人物,但托卡尔丘克不会用传统历史小说
笔法去写,她不是用历史学家
眼光、而是用文学家
眼光去接近这类有原型
主题。她注重细节,从土壤和花朵
颜色到风给人
感受,但同时又要关注历史考据,不能在事实方面有漏洞。
这,已是她在本书中实践过技巧,无论是十七世纪解剖学家费尔海恩,还是肖邦……她特别善于在历史书之外
历史中撷取吉光片羽,抛开宏大叙事,抛开被引述无数次
经典,而去聚焦那些被遗忘
人性和神性,用诗意
再述完成思想
升华。
托卡尔丘克曾对中国记者特别提到:“现实主义写法不足以描述这个世界,因为人在世界上体验必然承载更多,包括情感、直觉、困惑、奇异
巧合、怪诞
情境以及幻想。通过写作,
们应该稍微突破这种所谓
理性主义,并用这种方式去反过来强化它。
们生活在
个不断给人惊喜、不可预知
世界。
所理解
写作是
种拉伸运动,它拉伸着
们
经验,超越它们,建立起
个更广阔
意识。
喜欢把现实与幻想糅在
起,但
也写
基于十八世纪事实基础
历史小说。”
……回到她得奖那
天,
第
反应是:这应该是第
个写到人类探索人体
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。