(44)阿斯屠里亚,西班牙古地区名。
(45)这里旗枪是挑斗公牛用带小红旗长矛。
起初,他只是以威胁
“你什时候顶着你大钟给埋在地下百尺呀,该死打钟?”
“可就是这个鬼给咱们敲奉告祈祷钟呀!”
“啊!聋子!独眼!驼子!怪物!”
“他那丑脸会吓得孕妇流产,比什医道药品堕胎都灵呀!”
两个大学生——磨坊约翰和罗班·普斯潘用震耳欲聋声音唱起古老民谣:
继续处于这种混沌未开状态,道德上智力上未成年状态,们说孩子话也可以用来说他们:
在这种年龄(43),是没有怜悯心。
(42)拉丁文,聋子总是可笑。俏皮在于surdus加上个前缀ab,就变成个形容词。
(43)法语里,“年龄”又作“时代”解。
读者从上述已经得知:卡席莫多为众人所憎恨,——确实,理由不止个,而且都很充足。人群中间简直找不出个人,没有(或者自认为没有)理由来嫌恶圣母院驼子这坏蛋。先前看见他出现在耻辱柱台子上时候,大家都高兴得不得;而后他受尽酷刑,刑余幸存可怜状态,远远没有使得观众大发慈悲,只是使人们憎恨中有份欢乐成分,从而憎恨更带残忍。
绞索往死囚脖子上戴!
柴堆烧死丑八怪!
千千万万声咒骂倾泻,嘘声、笑声四起,诅咒声不绝,时刻有石头砸过来。
卡席莫多虽然耳朵聋,但是他看得清清楚楚。公众凶焰闪发在脸上,疯狂程度并不亚于表露为言词。况且,石头砸在他身上,比听见笑声更为清楚。
起初他还挺得住。可是,先前在行刑吏鞭笞下他始终忍受着,不为所动,这时被这样虫豸从四面八方又叮又咬,他渐渐动摇,失去耐心。好比是阿斯屠里亚(44)公牛,在斗牛士攻打之下倒不怎激动,狗吠、旗枪(45)刺,是要使它恼怒。
因此,旦(借用法学界今日仍在使用行话来说)“公罚”完毕,就该千千万万个私人来报仇雪恨。在这里也像大厅里样,尤其是妇女闹得最凶。她们个个都对他心怀怨恨,有是因为他坏,有是因为他丑。后类女人尤其凶狠。
个喊道:“呸!反基督丑八怪!”
另个喊道:“骑扫帚魔鬼!”
另个吼叫:“多妙悲剧丑脸呀!今天要是昨天,就凭这个,你还会当上丑人王!”
个老太婆接口说:“好哇!瞧这耻辱柱上丑脸!什时候你变成绞刑架上鬼脸呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。