可是,学生约翰并没有睡大觉。
8)大堡和小堡均为13世纪的城堡,分立钱币兑换所桥桥头两岸,大堡在右岸,小堡在左岸,扼守进入内城的入口。前者毁于1802至1810年,后者毁于1782年。现今的巴黎还遗留着“夏德莱”这个地名,但城堡早已不见。关于这两个堡,雨果在本书第3卷第2章《巴黎鸟瞰》中有相当详尽的描述。
(79)钱币兑换所桥,是城岛通往右岸的一座桥梁,中世纪时桥上有许多钱币兑换商摆摊或设店,故名。曾多次被毁。
“教皇使节经过的时候,桥上放起了两百多打各种各样的鸟雀,好看极了,莉娜德!”
“今天的更好看!”小伙子终于听得不耐烦,打断了她们。
“您答应我们的,今天的圣迹剧好看,是吗?”吉丝盖特说。
“没问题,”他回答说,然后略略故作夸张地宣告:“两位小姐,在下就是剧作者!”
“真的?”两位小姐大为惊愕。
“真的!”诗人颇有点洋洋得意:“就是说,我们有两个人:约翰·马尚,他锯木头,搭起了戏台,铺上了板子;还有我,我写了剧本。我名叫彼埃尔·格兰古瓦。”
就是《熙德》的作者自报“彼埃尔·高乃依”,也不会比他更加自豪。
读者可能已经注意到:从朱庇特钻进帷幕,到现在这位新寓意剧作者突然现出真面目,使得吉丝盖特和莉娜德天真烂漫地惊赞不止,这中间工夫已经不小。值得指出的是:这些观众几分钟前还在喧闹不已,现在却听信了那位演员的宣告,满怀宽容地等待着。这就证明了这样一个永恒的真理,现在每天还在我们的剧院里不断验证的真理:叫观众安心等待的无上妙法,就是向他们宣布马上就要开演。