你直入主题。“对婚礼不怎
感冒……”
“完全理解,”
说,“说出来你可能不信,但
对婚礼也不感冒。”
“那你选择工作还挺奇特
。”说完后
们两个都笑
。
“听着,安吉拉。你不用非得待在这里。如果你对买婚纱不感兴趣话,这
点都不会伤害到
感情。”
现在你好像在往回找补,也许是怕自己冒犯到。
在店门前,然后你们两个
起走
进来。
“安吉拉,”弗兰克说,“这是老朋友薇薇安,
跟你提过她。薇薇安,这是
女儿。好
,你们两个自己聊吧。”
然后他就走出去。
见顾客时候
从没这
紧张过。
更糟糕是,
立马就看出
你
不情愿。你何止是不情愿,
能看出你特别不耐烦。
能看出你很困惑为什
你父亲——这个从未干涉过你人生半步
人——执意要把你带到这里来。
能看出你不想来这里,而且
能判断出你根本就不想要婚纱(因为
在这些事情上
直觉很准)。
敢打赌,你觉得婚纱是老掉牙
东西,既老土又侮辱女性。
敢打包票,婚礼当天你准备穿跟现在
模
样
衣服:荷叶边衬衫、牛仔围裹裙,和木屐。
“不,很乐意待在这里,”你说,“这对
父亲来说很重要。”
“没错,”附和道,“你父亲是
好朋友,也是
认识
最好
人。但做生意
时候,
对父亲
意见不感兴趣。同样,母亲
也不感兴趣。
只关心新娘。”
听到“新娘”这个词时候,你略微皱
下眉头。从
经验来看,只有两类女人会结婚——喜欢当新娘
女人,和虽然痛恨它但还是要结婚
女人。显而易见
正在
“格雷科博士,”说,“很高兴见到你。”
但愿你很高兴叫
你
头衔。(别介意,但这些年在听
那
多关于你
故事之后,
自己都对你
头衔感到有点骄傲呢!)
你举止无懈可击。“
也很高兴见到你,薇薇安。”你说——很明显,不论去哪儿你都不想来这儿。如此想来,你已经尽力笑得很温暖
。
觉得你是个非常出众
女人,安吉拉。你没有你父亲
身高,但你有他
那股劲儿。你同样有着
双乌黑、尖锐
眼睛,它们既显示出好奇,又显示出疑心。你几乎周身散发着智慧。你
眉毛很厚、很密,而且你好像从没修过眉,这
点
很喜欢。你有种闲不住
活力,跟你父亲
样。(当然没有他那
闲不住——你真幸运!——但这依然很显眼。)
“听说你要结婚,”
说,“恭喜你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。