“亚瑟在哪儿呢?”佩格问道,“等不及要见他了。”
而我已经看到他了。
亚瑟·沃森是那个看着像电影明星的家伙,长相帅气,发色很深,下巴很尖,这会儿他一边冲出租车司机咧嘴笑,一边握住那个人的手使劲上下摇。他身材魁梧,肩型很漂亮,而且比在银幕上看着高多了——这在演员当中非常少见。他嘴里叼着一根雪茄,不知道为什么那东西看起来像个道具一样。他是我近距离看到过的最帅的男人,但他英俊的外表中却有一些不自然的东西。比如说,一缕卷发潇洒地盖住了他的一只眼睛,如果这卷发看上去不这么刻意为之的话,效果会迷人很多。(潇洒的要义,安吉拉,在于它永远都不该让人觉得是有意为之的。)他
髦的小军队里的一个小军官——从那天起,我对风格的理解再也不一样了。
在瞥见艾德娜的第一眼之前,我以为纽约的舞女和她们闪闪发亮的容颜已经是魅力的巅峰了。可突然间,跟这个身穿时髦的小夹克、完美修身的松腿裤和不完全算是男鞋的男鞋的娇小女人比起来,我整个夏天都在崇拜的那些东西(和那些人)都显得既俗气又浮夸。
我刚刚第一次见识到了真正的魅力。毫不夸张地说,从那以后的每一天,我都在努力模仿艾德娜·帕克·沃森的风格。
佩格冲向艾德娜,将她紧紧揽入怀中。
“艾德娜!”她一边大喊一边抱着她的老友转了一圈,“皇家剧院的明珠跑到我们这个穷酸地方来了!”
“亲爱的佩格!”艾德娜喊道,“你看起来跟之前一模一样!”艾德娜挣脱了佩格的怀抱,往后退了几步,然后抬头看了看莉莉剧院,“这全都是你的吗,佩格?整栋楼都是?”
“全都是我的,没错,太不幸了,”佩格说,“你想把它买下来吗?”
“我名下一分钱都没有,亲爱的,不然我肯定会买的。它太好看了。但还是看看你吧——你已经是剧团经理了!你是戏剧圈的大亨了!这栋楼的正脸让我想起了老哈克尼帝国剧院。很好看。这下我明白你为什么非要把它买下来了。”
“是啊,我当然得把它买下来了,”佩格说,“不然等我老了,我可能会舒舒服服地过上有钱人的生活,这对谁都不会有好处的。不过别聊我这个破剧场了,艾德娜。你家的遭遇太让我沮丧了——英国遭遇的倒霉事也是!”
“亲爱的佩格,”说着艾德娜把手掌轻轻地放在了我姑姑的脸颊上,“这事确实很可恶。但我和亚瑟还活着。而且托你的福,现在我们有遮风挡雨的地方了,这已经比其他人的情况好太多了。”