世纪上半叶相继译成法文。1553年,艾提安-若代尔创作《被俘克丽欧巴特尔》,开法国带合唱队悲剧先河。罗贝-加尼埃及蒙克莱斯基安走是同路子。这两个剧本与《爱丝苔尔》为同题材:犹太人痛苦遭遇。罗贝-加尼埃(1544-1590)于1583年写成《犹太女人》,是个复仇故事。蒙克莱斯基安(1575-1621)剧本《饶命》于1601年写成,情节与《爱丝苔尔》十分相近。
“安德烈,你太棒,”她大叫起来,“你得把这两个戏名给写下来。你信不信?若是碰上这道题,那该多走运!甚至口试碰到,也要立刻谈起这两个戏,那定会给人留下深刻印象。”
此后,每次阿尔贝蒂娜要求安德烈再给她说遍这两个戏戏名,好把它记下来时候,这位学识渊博朋友都声称已经忘,从来没有再告诉她。
“其次,”安德烈接着说下去,口气里对于比她更幼稚伙伴有种难以察觉蔑视,但仍为自己能叫别人佩服而兴高采烈,而且对自己怎写这篇作文重视,超出她希望别人对此予以重视,“冥府中索福克勒斯应该很熟悉情况。他应该知道《阿达莉》是在太阳王①和几位得天独厚朝臣面前演出②,并不是给广大观众演出。希塞尔就此而言行家赞美倒点不错,不过,似乎还可以再补充些。索福克勒斯已成不朽,很可以具有预言天才,宣称依伏尔泰③之言,《阿达莉》不仅是拉辛杰作,而且是人类才智杰作。”
阿尔贝蒂娜贪婪地饮啜着这些话语。她双眸燃烧着火焰。这时,罗斯蒙德提议开始作游戏,她十分气愤地加以拒绝——
①太阳王指路易十四。
②《阿达莉》为1691年拉辛应路易十四宠幸曼特依夫人之请而写悲剧,因抨击宗教,宣扬宽大容忍而触怒国王。
③伏尔泰为自己所写悲剧《信奉袄教波斯人》(1769,未上演)著文,其中确有“《阿达莉》可能为人类才智杰作”句。
“最后,”安德烈以同样淡漠,随便,有点嘲讽意味而又相当热情自信口气说道,“如果希塞尔首先将她要加以发挥总观点都从容地记下来,她说不定会想到会怎做,那就是指出索福克勒斯合唱队所受到宗教启发与拉辛合唱队所受宗教之启发二者之间不同。要叫索福克勒斯指出,虽然拉辛合唱队像希腊悲剧合唱队样充满宗教情感,然而他们所信奉,并非同样神祗。若阿德神与索福克勒斯神毫无共
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。