开同伴。他们是些很好小伙子,但是对他们说这些,他们可能无法理解。对于与你起度过那些时光,第天,几乎更喜欢自己单独回忆,不给你写信。可是,你思维细致,性情极为敏感,又怕你收不到信胡思乱想。你肯于俯就这个粗野骑兵,但是要把他改造得文雅些,更细腻些,更与你相称些,你可要下大功夫。”——
①阿费德-巴丽纳是露意丝-塞西尔-万桑(1840-1908)笔名,她是《辩论报》撰稿人,著有研究贝尔纳丁-德-圣-彼埃尔、缪塞书籍,也是向法国读者介绍易卜生、斯宾塞和托尔斯泰人。
这封信,从充满柔情来说,与自己凭空想象他给写信基本上很相像。那时尚未结识圣卢。后来,他第次接待非常冷淡,使从幻想中清醒过来,让面对冰冷现实。这冰冷现实倒没有永远那般成不变。
收此信以后,每当午餐时刻信件送到时,哪封信如果是他来,立即会认出来,因为这信总具有个人不在时所显示出来第二张面孔。从这张面孔线条上(笔迹特点),们没有任何理由认为们抓不住个人心灵,正象们从鼻子线条或声音抑扬顿挫上能抓住人内心样。
现在,撤掉餐桌上杯盘碗盏时,心甘情愿地坐在桌旁。如果不是那群少女可能经过时刻,也不只是朝大海那边凝望。依然料放着刀叉那中断动作,凌乱餐巾那鼓起圆形,阳光又在上面增添块黄色丝绒,半空酒杯更加显示出其形状上那美妙下小上阔,在半透明玻璃而又似乎凝聚着目光杯底,残酒颜色很深却熠熠生辉;移动容器,光照引起液体饮料嬗变;在已经半空高脚水果盘里,李子从绿到蓝,从蓝又变成金色;已老旧椅子移来移去、每天两次来到桌布四周落坐;桌布铺放停当,好比在祭坛上铺放停当,在这里举行美食庆典般。桌布上,牡蛎壳底还残留着水晶般清澈几滴汁,如同石雕小小圣水缸中几滴水。自从在埃尔斯蒂尔绘水彩画上看见些这样东西之后,极力在现实中重新找到这些东西。喜欢这些东西,正如喜欢具有诗情画意某些东西样。在从未设想过有美地方,从最常用物件中,从“静物”深沉生命中,极力寻找美。
圣卢走几天之后,终于促成埃尔斯蒂尔举办次小小招待会。招待会上,将会遇到阿尔贝蒂娜。走出大旅社时,人们感到魅力无穷,风度翩翩。这
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。