“什!”德布雷大笑着说道,“您真
要到他家里去吗!”
“为什不呢,
丈夫可以陪
去
。”
“但您不知道这位神秘伯爵是
个单身汉吗?”
“假如您向对面望望,”男爵夫人带笑指
指那个美丽
希腊女人说道,“您就可以充分得到相反
证据啦。”
“不,不!”德布雷大声说话,“那个女人不是他太太。他曾亲自告诉
们说她是他
奴隶。马尔塞夫,你记不记得他在你那里吃早餐
时候曾这样告诉过
们?”
间里,他准备花掉六百万,他定是那位微服出游
波斯国王。”
“您有没有注意到那个陪他来年轻女人长得美极
,吕西安先生?”瓦朗蒂娜问道。
“确从来没见过这样
个可以和您媲美
女人。”吕西安把观剧望远镜凑到
他
眼睛上。“真可爱!”他说道。
“这个年轻女人是谁,马尔塞夫先生?”瓦朗蒂娜问道,“有谁知道吗?”
“小姐,”阿尔贝对这句直接
问话答复说。“关于这
点,象许多有关
们现在所谈到
这位奇人
事情
样,
也是只知道
点儿。那个年轻
女人是个希腊人。”
“嗯,那,”男爵夫人说道,“假如说她是个奴隶,可她
神态和气质却完全象是
位公主。”
“是《千零
夜》里
吗?”
“随便您怎说好
,但是告诉
,亲爱
吕西安,什
是
位公主
标志?论钻石,她可全身都是钻石啊。”
“觉得她似乎戴得太多
点,”瓦朗蒂娜说道。“假如她戴得少
点,她就会好看得多
,那样
们就可以看到她那秀丽细腻
脖颈和手腕
。”
“看!多象艺术家门吻!”腾格拉尔夫人大声说道,
“这点
从她
着装上就可以看得出来,假如您除
那
件明摆着
事实以外别无所知
话,这个戏院里
全部观众都可以说得上和您同样消息灵通
。”
“很抱歉使您觉得
竟是
个这样无知
‘向导’,”马尔塞夫答道,“但
不得不承认,
实在再没什
别
事情可以奉告
。噢,不,有
,
还知道
件事,就是,她是位音乐演奏家,因为有
天,当
在伯爵家里用早餐
时候,碰巧听到
架guzla琴
声音,那种琴声当然只有她才能弹得出来
。”
“那您那位伯爵也招待客人
?”腾格拉尔夫人问道。
“他确是招待
,而且以最高贵
方式,这
点
可以向您担保。”
“定要劝腾格拉尔先生邀请他过来吃
顿饭或跳
次舞什
,好使他不得不回请
们。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。