阿米莉娅合上奈特利出版社书目。“费克里先生,请您还是跟
说说您喜欢什
吧。”
“喜欢。”他厌恶地重复遍这个词。“
跟你说说
不喜欢什
好吗?
不喜欢后现代主义、后世界末日
背景、已亡故
讲述者以及魔幻现实主义。对那些按说是机巧形式
设置、多种字体、在不应该出现
地方出现
照片——根本说来,任何
种花招——
都几乎没有共鸣。
觉得关于大屠杀或者世界上任何
种大悲剧
虚构文学作品都令人反感——拜托,这些只能用非虚构写法。
不喜欢按侦探文学或者幻想文学
路子来写类型小说。文学就是文学,类型小说就是类型小说,混搭很少能有令人满意
结果。
不喜欢童书,特别是有写到孤儿
,
也不想让
书架上有很多给青少年读者看
书。
不喜欢任何超过四百页或者低于
百五十页
书。
厌恶电视真人秀明星请人捉刀
小说、名人
图文书、体坛人物
回忆录、搭电影顺风车
版本、新奇玩意儿以及——
想这不用说——关于吸血鬼
书。
几乎不进处女作、鸡仔文学[9]、诗集和翻译作品。
也宁愿不进系列书,可是钱包
需要让
不得不进。至于你,你不用跟
说什
‘下
部畅销系列书’,等它上
《纽约时报》畅销书榜再跟
讲也不迟。最重要
是,洛曼女士,
觉得
个小老头儿
薄薄
本回忆录,写
过于伤感。阿米莉娅在从纽约到普罗维登斯[8]火车上因这本书不可自抑地哭过。她知道《迟暮花开》是本小书,描述听上去挺缺乏新意,但是她有把握如果别人给它
个机会,他们也会喜欢上
。按照阿米莉娅
经验,大多数人如果能给更多事情
个机会
话,他们
问题都能解决。
阿米莉娅刚把《迟暮花开》介绍到半,a.j.就把头趴在
桌子上。
“怎?”阿米莉娅问。
“这本书不适合。”a.j.说。
“就试读下第章吧,”阿米莉娅把样书往他手里塞,“
知道这个主题特别没有新意,但是等您看到它
文——”
他打断她
话:“这本不适合
。”
“好吧,那给您介绍别
。”
a.j.长叹声。“你看上去是个很不错
年轻人,可是你
前任……问题是,哈维知道
品味,他跟
趣味相投。”
阿米莉娅把那本样书放到办公桌上。“希望能有机会
解
下您
品位。”她说,感觉自己有点像色情片中
角色。
他压着嗓子嘟囔句什
。她觉得听着像是“有什
意义呢?”,却又拿不准。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。