边检员懒散地翻动着文稿,还拿不定主意是否要为难她下。这时,隔壁
边检站发生
阵骚动——
个要上飞机
乘客对所带
圣
边检员问:“这是什?”
“是本东德小说翻译稿部分。
正要去参加莱比锡书展。”
“这本书审核过吗?”
“在东德当然审核过,不然也不会出版。”
“在苏联呢?”
卡,但他闭上眼睛,不愿面对现实。她意识到在所有存在残酷压迫
地方——比如在美国南方,在英国
北爱尔兰,在东德——都有好多和她家人
样不愿正视可怕现实
人。可坦尼娅不愿成为他们中
员。她想要战斗到最后
刻。
无论有多大风险。
到海关检查站,她把证件交给边检员,把手提箱放在秤上。如果是基督徒
话,她肯定会祷告
番。
出关边检员都是克格勃
人。对坦尼娅进行检查
是个三十多岁
大胡子男人。她有时会通过想象对方会怎样接受采访来评估
个人。通过观察,这个人应当侵略性非常强,他会带有敌意地去回答采访者所提出
没有明显趋向
问题,反复检查问题中有没有暗示或隐含
批评。
边检员仔细地看着坦尼娅脸,和护照上
照片进行
好几次比对。她试着不表现出紧张。她告诉自己,不用担心,没有哪个苏联公民在遇见克格勃时不会表现出恐惧。
“没审核过。没翻译完小说自然不会送审。”
边检员页页往后翻,坦尼娅努力保持着平稳
呼吸。
“这里有些苏联人
名字。”边检员说。
“你应该知道,纳粹集中营里有许多苏联人。”坦尼娅说。
坦尼娅知道,如果边检员要查证,她说法很快就会穿帮。如果边检员花些时间看看后面
内容,他很快就会发现小说不是发生在纳粹集中营,而是发生在古拉格
劳役营。然后克格勃会花几个小时发现东德根本没有哪个出版社出版过这部小说,坦尼娅则又要被送到卢比扬卡监狱
地下室
。
边检员把坦尼娅护照放在桌上,然后对她说:“打开箱子。”
边检员可以任意检查出国公民行李。他们可能是觉得你可疑,可能是正好无事可干,可能是想翻翻女人们
内衣。边检员不需要给出理由。
坦尼娅打开手提箱,心跳得飞快。
边检员弯下膝盖,翻查坦尼娅物品。他很快就找出
瓦西里
那份手稿。他拿出手稿,看着标题页:“战俘营——纳粹集中营
故事,作者:克劳斯·霍恩斯坦”。
小说标题和其后
目录、前言和序言
样,都是坦尼娅做
掩饰。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。