“再跳圈就歇歇吧,”报告节目
人用吟唱
声调说。“加油跳吧,
们快要休息
。”姑娘们也出
汗,她们红着脸,张着嘴,
本正经地跳着。小伙子们扬
扬头,把他们
长头发甩到后面,他们飞跃起来,踮着脚尖,咔哒
声碰
碰鞋跟。
对对
舞伴忽进忽退地移动着,
时互相穿梭,
时向后退,
时又旋
些耶稣信徒们都绷着脸坐得远远
,盯着场上
“邪恶”行为。
妈和罗莎夏坐在条凳子上看着。每逢有小伙子来请罗莎夏做舞伴,妈就说:“对不起,她身体不大好。”罗莎夏便涨红
脸,两眼露着喜色。
宣布节目人走到场子中央,举起手来。“都预备好
吗?那
开始吧。”
乐队尖厉而又清脆地奏起《小鸡舞》,提琴尖声地奏着,口琴吹出
鼻音和尖音,六弦琴
低音弦砰砰地响着。报告节目
人报完
节目,
对对舞伴就开始翩翩起舞,他们挽着手,搂着腰,
进
退地跳起舞来。报告节目
人兴头十足地踏着脚;装模作样、进
步退
步地摆着舞步,他
面报告节目,
面表演着那些花样。
“拉着女伴转圈。手牵手,双双走。”音乐忽起忽落,人们移动着
鞋子在音乐台上踏着拍子,好像敲鼓
般。“向右转,向左转。甩开手——甩开手——背靠背,”节目报告人用高亢、颤动而又单调
声音唱着。现在姑娘们梳得很仔细
头发蓬乱起来
。小伙子们
额上冒出
汗珠。内行
人显着本领,跳着巧妙
交替舞步
花样。场子边上
那些老年人也跟上
音乐
节拍,轻轻地拍着手,踏着脚;他们眯眯地笑
笑,彼此望
望,点点头。
妈歪过头去,贴近罗莎夏耳朵。“也许你不会想到,你爸年轻
时候,倒是很会跳舞呢,
辈子没见过跳得有他那
好
。”于是妈微笑
。“这使
想起早年
光景,”她说。观众脸上
笑容也有回想当年
意味。
“二十年前,马斯科基附近,有个带着提琴瞎子——”
“从前见过
个家伙,他能跳到空中把脚后跟连敲四下。”
“达科他瑞典人——你知道他们有时候能跳出什
花样?把胡椒粉撒在地板上。牵起女人
裙子,叫她们活泼起来——就像打猎
小马
样。有时候瑞典人爱来这
手。”
在离得比较远地方,那些耶稣
信徒看管着他们
淘气孩子。“你瞧他们真是胡闹,”他们说,“这些家伙简直是在骑着妖怪下地狱。
们这些敬神
人眼看着他们这
胡闹,真是难为情。”于是他们
孩子都不声不响,神经紧张起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。