就餐,并规定洗澡时间。为
使这些穿着蓝色校服和男式靴子
女孩子不至于整天东颠西跑,还特地借
四十只小板凳给她们坐。这次邀请弄得
团糟,因为这些吵吵嚷嚷
女学生刚刚轮流吃早饭,吃完
又要轮流吃午饭
,接着又是晚饭。整整
个星期中,她们只到香蕉种植园去玩
次。到晚上,修女们已经筋疲力尽,动弹不得,无法再宣讲教义,而这帮不知疲倦
小姑娘却还在院子里唱着单调乏味
校歌。有
天,她们简直要把乌苏拉给踩扁
,因为她老人家硬是想在最忙乱
地方显显身手。还有
天,修女们突然惊叫起来,因为奥雷良诺·布恩地亚上校居然不顾有这
多女学生在院子里,就大模大样地在栗树下小便。阿玛兰塔差
点把大伙儿吓坏
,因为当她正在给汤锅里加盐时,有
个修女闯进
厨房,修女唯
想到要打听
是问她那
把把放进去
白粉是什
东西。
“砒霜。”阿玛兰塔说。
她们到达那天晚上,这些女学生们都想在睡觉前上
趟厕所,结果是
片混乱,直到凌晨
点,最后
批女孩子才刚刚轮到进去。于是菲南达买
七十二只便盆,但是这样做
结果只是把晚上
问题变成
早上
问题。因为从天明开始,厕所门前
女孩子们就排起
长龙,每人手中都端着
只便盆,等着进去清洗。尽管有几个学生发
高烧,还有几个人被蚊虫咬
地方发
炎,但大部分人对艰难困苦表现出不屈不挠
顽强意志。就是在最炎热
时候,她们也还在院子里追逐嬉戏。等到她们终于离去时,花木给折断
,家具被弄坏
,墙上画满
图画写满
字,但是,菲南达却原谅
她们造成
破坏,因为她为她们
离去松
口气。她把借来
床铺、方凳都
还掉,又把七十二只便盆藏进墨尔基阿德斯
房间。从此以后,这个关闭
、过去曾是家庭精神生活中心
房间便得
个新称呼:“便盆间”。对奥霍良诺·布恩地亚上校来说,这个名称是最合适不过
,因为当家里人在为墨尔基阿德斯
房间
尘不染、完好如初而赞叹
时候,他就看出这房间已经变成
个垃圾箱。不管怎
说,在他看来究竟谁有道理都无所谓,他所以会知道这个房间
新用途,那是因为菲南达在那里出出进进藏便盆,忙
整整
个下午,影响
他
工作。
就在这几天里,霍塞·阿卡迪奥第二又在家里出现。他径直穿过走廊,同谁也不打招呼,把自己关在工作间里同上校交谈。尽管乌苏拉已经不能看到他
模样,可她能辨别出他那双工头穿
皮靴
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。