“就这些。”
克劳福德和格雷厄姆跟着斯普林菲尔德进他
办公室。这位探长给他们冲
咖啡。克劳福德拨
总机,把给他
留言记
下来。
围内,但是他定很频繁地咬伤过人。利兹太太有六处严重
咬伤,雅各比太太八处。这远远超过
平均数。”
“平均数是多少?”
“在性谋杀中是三个。这个人喜欢咬人。”
“咬女人。”
“在很多时候性攻击咬伤都在伤口
中心部位有个铁青
斑块,那是用嘴嘬
痕迹。这两起案例里都没有嘬痕。这
点普林斯博士在他
验尸报告中提到
,
在太平间也查证过。没有嘬痕。罪犯有可能把咬人不仅当做性行为,也当成
种攻击
方式。”
“很牵强。”
“但是这值得查,”格雷厄姆说,“任何
处咬伤都值得查。人们会对发生
过程隐瞒真相。被咬伤
儿童
家长为
保全面子会说是动物咬
,然后让孩子打狂犬病疫苗——大家都接触过这样
事情。
们有必要去问
问医院向谁开过狂犬病疫苗
针剂。
“话完
。”格雷厄姆坐下时,他
大腿肌肉由于疲乏而病态地阵跳。
“这值得问问,
们也会问
。”警探总长斯普林菲尔德说道,“好,现在拉森尼带着公共安全队在利兹家周边调查,调查与狗有关
情况。你们会在文件中看到最新
消息和图片。想法搞清是否有人看见有陌生人和这条狗在
起。马库斯和惠特曼——在葬礼上机警点。你们安排
利兹家亲属朋友为你们盯梢
吗?很好。摄影师呢?好。把参加葬礼
人
名单还给接收检查部。他们已经搞到伯明翰
葬礼花名册
。其余
任务都在清单上。出发。”
“还有件事。”专员说。警探们又都坐回原位。“已经听到有执行这项任务
警官把凶犯叫‘牙仙’。
不管你们私下里管他叫什
,
知道你们得给他起个外号,但是最好别让
听到任何
个警官在公开场合用‘牙仙’这个称呼。这听起来太调侃,而且你们在内部传阅
备忘录里也不许用这个称呼。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。