“嗯,福尔摩斯先生,回到住处后,见餐柜里已没有多少食品
,桌子上又放着两三张账单,
开始自问,自己是不是
“‘或者让你到们那里之前,让你把头发剪短呢?’
“点儿都不敢相信自己
耳朵。
头发,福尔摩斯先生,您看,长得这
密,还有着栗子般
特殊光泽,很有艺术性!
做梦都没想过轻易地失去它。
“‘恐怕那不可能。’说。他那双小眼睛
直在盯着
,当
说这话时,
注意到
道阴影掠过他
脸。
“‘认为这是最起码
!’他说,‘这是
妻子
癖好。您清楚,夫人们
爱好是必须考虑
。那
,你是不打算剪掉你
头发
?’
“‘是,先生,
实在不愿意。’
坚决地回答说。
下
做什
工作。’
“‘个孩子——
个刚刚六岁,可爱
小淘气。哎,您将能看见他用拖鞋打蟑螂
样子!啪啪!啪啪!他就打死
三个!’他靠在椅子上,眼睛已笑得眯成
条缝。
“对孩子
这种做法吃
惊,听着这位父亲爽朗
笑声,让
觉得他可能是在开玩笑。
“‘这说,’
问道,‘
唯
工作就是照看
个小孩子?’
“‘不,不是,不是唯,
亲爱
小姐,’他大声地说,‘你
工作是,
相信你机灵
脑袋会认识到
,你
任务应该是,听从
个人
吩咐,当然这些常常都是
位小姐理应遵守
。就这些事情,怎样?’
“‘啊,很好,那这件事就算
。很可惜,您在别
方面太合适
。既然这样,斯托珀小姐,
最好再多看几位这里其他
年轻姑娘。’
“那位女经理在俩谈话时,
直埋头整理她
文件,未说
句话;可这会儿,她瞅
眼,很不耐烦地看着
,那愤怒
神情可能是因为
拒绝
笔很可观
佣金。
“‘你愿不愿意将你名字继续留在登记簿上?’她问
。
“‘若是您愿意话,斯托珀小姐。’
“‘唉,说真,这登记对你没什
用处
,你连这优厚
待遇都拒绝
,’她尖刻地说,‘别指望
们能再为你找到这样
机会。再会吧,亨特小姐。’她按
下门铃,仆人进来将
领
出去。
“‘愿意成为对你们有用处
人。’
“‘就是嘛!现在谈服装,们比较热衷时尚,赶时髦,又心地善良。若是
们让您穿件什
衣裳,您不会对这怪念头有意见吧?’
“‘不会。’
对他说
话感到有些吃惊。
“‘让你坐到这里,坐在那里,这将不致使你不高兴吧?’
“‘啊,不会。’
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。