,因为在这里更有可能找到合理解决方案,更不容易引发灾难”。尽管如此,奥本海默还是忠告他们,作为科学家,他们不能逃避对“这场重大危机”责任。他说,许多人会“想要摆脱这种责任”。他们会辩称“这不过是另种武器罢”。对此,科学家们可是心中有数。“认为,们应该接受这就是场非常严重危机,还应该认识到们业已制造这些核武器非常可怕,它们关系到场变革,它们可不只是小修小改……”
“清楚地看到战争已经今非昔比。也很清楚,如果第批原子弹——在长崎投下原子弹——能够摧毁10平方英里面积,那与过去武器确实不可同日而语。还很清楚,如果有人想生产它们,造价会很低廉。”这种量级上变化也改变战争性质:现在处于有利位置是侵略者,而不是防御者。但是,如果战争已经变得难以承受,那国与国之间关系就需要非常“彻底”改变,这种改变“不仅是精神上、法律上,而且是观念和情感上”。他说,他希望“反复强调”件事是,“这涉及精神上巨大转变”。
应对这场危机需要国际社会态度和做法发生历史性转变,而奥本海默想在当代科学经验中找到指引。他认为自己有所谓“临时解决方案”。首先,主要大国应该建立个“联合原子能委员会”,委员会权力“无须国家元首审核”,其目标是寻求原子能和平利用。其次,应该建立具体机制来促进科学家间交流,“这样来科学家间同道情谊肯定会越来越深厚”。最后,“想说是,不应制造核弹”。奥本海默不确定这些提议是否行之有效,但这是个开始。他说:“知道这里许多朋友与意见致。要特别提到玻尔……”
就算玻尔和大多数科学家都持有同样观点,从整个国家来看,他们显然也只是少数派。奥本海默后来在讲话中承认,他对层出不穷“官方声明”感到“担忧”,这些声明共同点是“坚持要求由美国单方面承担处理核武器责任”。就在那周早些时候,杜鲁门总统在纽约中央公园发表篇好战海军日演讲,他似乎陶醉于美国军事实力。杜鲁门曾说,美国将把原子弹作为世界其他国家对自己“神圣托付”,“们绝不允许向邪恶妥协”。奥本海默表示,他不喜欢杜鲁门扬扬得意口气:“如果在处理这个问题时,你说‘们知道什是正确做法,们想用原子弹来说服你们同意们观点’,那你就会处于非常不
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。