于书评专栏出版要求,她不能使用太尖锐
字词,因为就三百字
字数限制,她写再多吹毛求疵
文字,也是浪费。在各种文体
浸*和训练中,她已经有
将注意力从
段法式煎蛋卷食谱描述迅速转换到专题论文,从斯波克转换到《圣经》再转换到《瑞斯丁娜》
本事。语言围绕着、搓磨着她,同时发出许许多多声音,可以说没有
种声音是属于她
,或者说所有声音都是属于她
。
就像许多人快要被伤痛、困顿、恼怒情绪引爆时
样,弗雷德丽卡也想过:是否应该依靠写作来控制或宣泄心中
痛?尽管控制和宣泄是
对反义词,但对情绪调解来说皆可适用。她甚至还买
个练习簿,随时来记录所感所想。她在买这个练习簿
时候,站在文具店里对自己说:试着把法务信函
字句全都转化成简单
白话
英文,这样自己读
会好过
点。这个练习簿是金色
,包着绿色
塑料边,封皮上印着紫色
花卉形几何图案,像
们在学校
美工课上学习画
图案
样。细看,那是叠加着
枚枚罗盘,围绕着
个中心排列成花瓣
形状,又像是
个半月形紧挨着
个半月形,就是如此抽象
朵花。弗雷德丽卡在练习簿
第
页写
第
句话:
“许多问题来源说穿
是词汇。”然后,没有然后
,弗雷德丽卡写不出下
句。就其本身而言,这是尚可接受
句话,虽然这是关于“词汇”
点想法,但没有“词汇”将这句话接续下去。
个星期以后,像狗碰巧叼到
老鼠
样,弗雷德丽卡得到
下
句:
“没有词汇能拼凑出下句。”
个月过后,她又写道:
“试着用简练笔触,来描述
天。”
于是,产生这样
篇文字:
今天起床起得挺慢,
能感到舌头上覆盖
层厚厚
舌苔。
所以,口腔里有
种类似于……类似于什
呢?——金属、腐物、陈酒
味道。
本来想写“死亡”,但这有点夸张。反正
起来
,
去
洗手间,
做
你也会在洗手间做
事情,小解、大便,用恶心
散发着人工香型
强力薄荷味产品,驱走
口中
死味。
讨厌薄荷,
直都讨厌薄荷,但持续往嘴里放薄荷产品。
知道,如果是这种行文风格
话,
应该形容
下撒尿拉屎
愉快和闲逸,但
可不想这
做。就事实来讲,撒尿和拉屎尽管叫人轻松,却再稀松平常不过,所以描述这两件事倒是会令人震惊,好像这两件事本质上就是多令人震惊似
,写出那样
文字,跟
初衷是背道而驰
。
真
知道
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。