,导师,”气喘吁吁地说道,“
递给您那本书以后,是您看
头几页,您说那是阿拉伯文,不是希腊文!”
“是,阿德索,是
糊涂,你快跑,快!”
们又回到
医务所实验室,费劲地挤
进去,因为僧侣们已经在往外抬尸体
,其他
人好奇地在屋子里转。威廉冲到桌旁,在书堆中寻找那本要命
书,他掀开
本本书卷,又把书
本本丢到地上,在场
人露出惊诧
目光。之后他又把书
本本打开,翻阅
两遍。天哪,那本阿拉伯文
书不见
。
隐约记得那本书古老
封面,已不太结实,相当破旧,上面略微装饰着
道道金属线。
“出去后谁进来过?”威廉问
位僧侣。那人耸
耸肩膀,很明显,大家都进来
,或者说谁也没进来过。
们设想
各种可能性。是马拉希亚?很有可能,他知道自己想要什
,也许他
直监视着
们,他看见
们空着手出去
,就胸有成竹地回去
。是本诺?
记得在
们为阿拉伯文发生口角时,他在
们身后嗤笑。
以为他是笑
无知,但现在看来他也许是嗤笑威廉
天真,本诺知道古老
手稿可以用多种方式呈现在读者面前。也许他想到
们本该想到却没有立即想到
,就是说,塞韦里诺不懂阿拉伯文,因此他收藏
书中竟有
本他读不懂
书,那是很奇怪
。或许还有第三个人来过?
威廉感到受莫大
羞辱。
竭力宽慰他,
说,三天以来他
直在寻找
个希腊文
文本,在检查
过程中,他很自然就淘汰
其他语种
书。他回答说,人免不
会犯错误,但有人犯
错误比别
人更多,就被人叫做笨蛋,他就是其中
个。亏自己还是个在巴黎和牛津刻苦深造过
人,连不同手稿文本可以装订在
起都没想到,这是连见习僧都知道
(像
这样愚笨
人除外)。像
们俩这样
对笨蛋也许在集市上能大显身手,
们就该改行干那个,哪配来探案解密,特别是
们
对手比
们要狡猾得多。
“不过,就是哭也没用,”他最后说道,“如果是马拉希亚拿那本书,他就已经把它放回藏书馆去
,
们唯有知道如何进入‘非洲之终端’才能找到它;如果是本诺拿
,他会想到
迟早会对他产生怀疑,
会再回到实验室去,否则他不会如此急急忙忙行动
。因此,他肯定是藏起来
,唯
不可能藏
地方就是他估计
们会立刻去搜寻
地方,那就是他
宿舍。因此,
们还是回参事厅去,看看在审判过程中食品总管是不是会供出
些有用
线索。
对贝尔纳
计划
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。