“可们哪儿都找遍呀!”
“们确实找,但是没有看见书。或许们看见,但没有辨认出来……阿德索,塞韦里诺是怎向们描述那本书?他是怎措辞?”
“他说发现本不属于他书,是希腊文……”
“不对!现在想起来。他说是本奇怪书。塞韦里诺是位有学问人,而对于个有学问人来说,希腊文书不能算是怪书,尽管他不懂希腊文,可他至少认得字母。而且位有学问人也不会觉得阿拉伯文书是怪书,尽管他不懂阿拉伯文……”他停住不说下去,“在塞韦里诺实验室里放本阿拉伯文书干什呢?”
“可是他为什把本阿拉伯文书说成怪书呢?”
看到。
放弃那可怜假设,们离开医务所。而当们穿过菜园时候,问威廉是否真相信本诺。“不完全相信,”威廉说道,“不过,们告诉他事他都是知道,而且们弄得他对那本书有些害怕。最后让他监视马拉希亚,也是让马拉希亚监视他,那个家伙肯定在径自寻找那本书。”
“而食品总管呢?他想做什呢?”
“这很快就会知道。他当然是想得到什东西,为避免他所害怕危险。马拉希亚对这件东西清二楚,否则就无法解释雷米乔为什那绝望地恳求他……”
“不管怎说,那本书是不见……”
“这就是问题。要是他把那本书看作怪书,那定是因为那本书样子非同寻常,至少在他看来是。他是药剂师,不是藏书馆馆长……在藏书馆里经常会有许多装帧在起古老手稿,卷书稿中有不同奇怪文本,篇是用希腊文写,篇是用阿拉姆语写……”
“……还有篇是用阿拉伯语写!”大喊道,脑子豁然开朗。
威廉粗,bao地把拖出过厅,叫赶紧朝医务所跑:“你这个糊涂虫,笨蛋,愚昧无知,你只翻头几页,剩下都没看!”
“可是
“这是最奇怪,”威廉说道,这时们已经走到参事厅。“如果像塞韦里诺说书在屋子里,那不是被人拿走,就是还在原处。”
“可书不在那里,那就是有人把它取走。”下结论道。
“这不等于说不应该从另种小前提去思考问题。因为种种迹象表明没有人把那本书拿走……”
“那说,那本书还在那里。可是没有。”
“等下。们说书不在那里,是因为们没有找到它。但是,们没有找到它,也许是因为们没有见过它原先在什地方。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。