[5]参见罗伯特·布里奇斯(1844——1930)《过客》中类似诗句。
[6]参见惠特曼《船长》。
[7]克利福德是在玩弄辞藻。康妮讲心性是“mentalities”,克利福德讲兽性是“animalities”,后缀都样,但前者词头“men”是“人”,所以克利福德用“兽”来与此对仗。
“小夫人又像个传道士样说话。”
他们总在翻来覆去地争吵!可她就是忍不住要跟他斗。他坐在那儿,就像具骷髅,用骷髅冰冷意志与她作对。她几乎能感到这骷髅要抓住她,把她强压进那条条肋骨组成笼子里去。他也确是武装到牙齿,因此她还是有点怕他。
她伺机离开克利福德,很早就上床。可九点半她就起来,到屋外去听动静。什声音也没有。她穿上件睡袍就下楼。克利福德和博尔顿太太在赌牌,他们或许会直玩到午夜时分。
她回到自己房间里,把睡袍甩在纷乱床上,换上件薄薄睡衣,外面罩上件毛线衣,穿上她胶底网球鞋,再套上件轻便外套,就准备就绪。如果谁看到她,她就说出去走走。早晨回来时,就说出去踏露,她经常在早餐前出去散步。除此之外,唯危险是有人会在夜里进她卧室。不过般不会有人来,也就是万事。
贝茨还没有锁门。他往往在晚上十点锁宅门,早晨七点开门。于是她悄悄溜出去,没人发现。天上亮着半个月亮,光线足够辨认道路,但看不清穿深灰色衣服她身影。她快步穿过邸园,没有因为幽会而感到兴奋,而是心头燃烧着怒火和反抗之火。这种心情并不适于爱情幽会,只是苦中作乐而已!
【注释】
[1]在《斐多篇》第九章里,柏拉图将人灵魂比作马车夫,赶着黑白两匹长翅膀马,个代表恶,个代表善。
[2]见《路加福音》第十八章第二十二节。基督告诫富人:“变卖你所有,分给穷人,你在天国就会有财富。”圣芳济(1182——1226),意大利僧侣,创建芳济会。他放弃财富和家庭,过贫穷生活。
[3]罗马皇帝,,bao君。
[4]克利福德用拉丁文说这句话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。