亲爱朋友,有个重要意见要告诉您。
正如您知道那样,昨天在德·×××元帅夫人家里吃晚饭。大家在席上谈到您,也谈对您看法。所谈内容,并不是认为您身上所有那些长处,而是认为您并不具备全部长处。大家似乎都同意意见;谈话渐渐失去活跃气氛,光说别人好话时候,总会发生这样情况。这时出现个表示反对意见人,原来是普雷旺。
他站起来说道:“绝对不想怀疑德·梅尔特伊夫人是个贤淑女子!但是冒昧地认为,她贤淑名声主要来自她风骚随便生活态度,而不应归功于她道德原则。也许追逐她不大容易,但博得她欢心却也不难。在追逐
那好吧。您就设法让丧失勇气吧!至少可以迫使您来决定命运;也许有天,您会对更为公正点。不是说希望使您哪天变得心软下来,而是在不能说服您情况下,您会深信,并暗自说道:过去对他作错误评判。
说得明白些,是您把自己看轻。认识您而不爱您,爱您而又不能持之以恒,这都是无法做到事儿。尽管您有谦逊这种美德点缀,但是您对自身引发这种感情大概更容易表示抱怨,而不大会表示惊讶。至于,唯优点就是懂得怎样对您作出正确评价;不愿意失去这个优点。根本不同意您狡黠建议,要跪在您脚下重申永远爱您誓言。
七××年九月十日于××
第六十九封信
塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
(用铅笔写、由当瑟尼重抄短信)
您问在做什。在爱您,在哭泣。母亲再也不跟说话。她把纸张、羽毛笔和墨水都拿走;幸好还剩下支铅笔,就用这支铅笔在从您信上撕下块纸片上给您写信。当然应当同意您所做切;太爱您,不会不想方设法地得到您消息,并把消息告诉您。以前不喜欢德·瓦尔蒙先生,也不认为他是您朋友。会努力习惯跟他相处,是因为您才喜欢他。不知道究竟是谁出卖们;看来不是侍女,就是听忏悔神甫。真不幸,明天们就要动身前往乡间;不知道究竟要去多久。天哪!再也见不到您!没有地方好写。再见吧;尽力看下这封信。用铅笔写这些词句也许会变得模糊,但铭刻在心中感情却永远不会消失。
七××年九月十日于××
第七十封信
德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。