Unrayonducouchantpénétrantlefond
Dubois:ultimeéclatdelamousse,vert
—FrançoisCheng,1996
(Cheng,L'écriturepoétiquechinoise[revisedversion])
[DeerEnclosure.Desertedmountain.Notanotherpersoninsight/Onlyresoundsomeechoesofvoices/Arayofsunlightpenetratesthedepths/Ofthewoods:lastgleamingofthemoss,green]
—FrançoisCheng,1990
(Cheng,EntreSourceetNuage:Lapoésiechinoiseréinventée)
[DeerEnclosure.Emptymountain.Notanotherpersoninsight./Onlyechoesofvoicesresoundfaroff./Rayofsunsetinthedeepwoods:/Onthemossesalastgleaming:green.]
鹿寨
空山。看不到他人。/只有说话的回声远远地回荡。/深林中的落日之光:/苍苔上的最终一抹微光:绿色。
,
闪烁,再一次回掷于青苔上。
——斯蒂芬·舒马赫,2009年
(王维,《白云之外》)
21
鹿寨
荒山。看不到他人/只是有些微的人语声回响着/一线阳光穿过森林/最深处:苔藓
——程抱一,1990年
(《云雾与源泉,中国过去和现代诗歌音韵的变迁》)
LeClos-aux-Cerfs
Montagnedéserte.Pluspersonneenvue
Seulsrésonnentquelqueséchosdevoix
ClosauxCerfs
Montagnevide.Pluspersonneenvue.
Seuléchosdesvoixrésonnantauloin.
Rayonducouchantdansleboiprofond:
Surlesmoussesunultimeéclat:vert.