“你知道是怎回事吗?”他问治安官。
“这正是想要弄清楚,”阿尔特·莫兰说道,“们正在说这事儿。”
“阿尔特想知道们都在什地方捕鱼,”马迪·乔安逊解释说,“他——”
“不需要知道所有人地点,”莫兰打断道,“只是想搞清楚昨天夜里卡尔去哪里,他在哪里捕鱼,谁在昨天夜里可能见到过他或跟他说过话。就这些事情,马迪。”
“见过他,”戴尔·米德尔顿说道,“们起从海湾开出去。”
“见过,伙计。”阿尔特说。
“三个孩子,”伊什梅尔说道,“她接下来怎办?”
“不知道。”治安官说。
“她说什吗?”
“什也没说。”
“你是说你跟着他出海,”马迪·乔安逊说,“敢打赌是你尾随着他,是不是?”
像戴尔·米德尔顿这样年轻渔民常常喜欢每天去圣佩佐咖啡馆或友睦港餐厅坐个老半天——打听各种消息。他们想知道鱼群在哪儿出没,前天夜里谁捕多少鱼,确切地说是在哪儿捕到鱼。像卡尔·海因这样成熟老练、收获颇丰渔民自然对他们不屑顾。所以他们经常跟在他后面寻找渔场——如果没有人告诉他有人尾随话。在雾气重夜里,他那些跟随者必须靠得很近,而且还常常完全丢失目标,这时候他们就会用无线电来联络他们伙伴,而他们伙伴多半也正在联络他们:他们用丧气语调相互询问,希望获得些零星消息。而根据圣佩佐人逐渐形成不成文默契,那些最受人尊重渔民是不会去跟随任何人,他们还养成保持无线电静默习惯。偶尔有人会靠近他们,看看是谁船,但是如果他们既没工夫闲聊,也不会交流什关于他们追逐鱼群在哪儿有用信息,则对方很快就会掉头离去。有人愿意分享,有则不愿意。卡尔·海因属于后者。
“好吧,是跟在他后面,”戴尔·米德尔顿说道,“那家伙最近捕到不少鱼
“哼,她会说什呢?”威廉·乔瓦格插进来说句,“她能说什呢?上帝。”
伊什梅尔听出来乔瓦格对新闻记者敌意。他是个皮肤黝黑、肚子又大又圆、身上刺有文身刺网渔民,因为经常喝杜松子酒,眼睛显得潮潮。他妻子五年前去世;如今他切生活都在船上。
“请原谅,乔瓦格。”伊什梅尔说道。
“什都不需要原谅,”乔瓦格答道,“见鬼去吧,钱伯斯。”
所有人都笑起来。这切都并无恶意。伊什梅尔·钱伯斯解这点。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。