故事应该发生在阿姆斯特丹,因为:首先,那里妓女是合法
;其次,
要去那里;第三,因为
荷兰出版商是个好人,
可以说服他陪同
观察妓女。
不,你真蠢——观察妓女这种事,你只能个人做。
喜欢艾伦
哪些方面:主要是他
侵略性(
也喜欢他
适可而止),还有他
批评,至少是对
写作
批评,和他在
起,
可以做
自己。他容忍
、原谅
(也许过于容忍)。和他在
起,
有安全感,
可以做更多
事、读更多
书、从他那里得到更多。他不会强迫
。(他从来都没有强迫过
。)他会是
个好父亲。
不喜欢艾伦
哪些方面:他会打断
,但他谁都会打断,他
吃相让
难堪,使
进
步怀疑他
做爱习惯也让人恶心,还有他手背上
毛——啊,不能再想
!
在寄给艾伦张明信片(印
是1885年戴姆勒在斯图加特
梅赛德斯-奔驰博物馆
照片)上,露丝写道:你需要
辆新车吗?
想和你开车出远门。爱你
露丝
从斯图加特飞到汉堡,从汉堡乘车到基尔,沿途有很多牛,们在石勒苏益格-荷尔斯泰因州,荷斯坦奶牛
老家。司机是出版商
销售代表。
总能从销售代表那里学到东西。这位销售代表解释说,德国读者希望
更“政治化”,他还告诉
,因为社会评论都是政治化
,所以
小说也很政治化,他说:“你
书很政治化,你却不是政治化
人!”
不知道这样说是批评
还是客观陈述事实,但
认为他说得对,在基尔艺术馆
读书会上,观众们就提出过这样
问题,这批观众很不错。
但没有回答,反而试图转移话题,谈谈如何讲故事。
告诉他们:“
就像
个制作家具
工人,所以
们还是谈谈怎
做桌子和椅子吧。”从他们
表情中,
看出他们希望听到更复杂、更有象征意义
阐释。“
准备写
本新小说,”
说,“讲
个女人决定结婚,不是因为她遇到
真心想嫁
人,而是因为她厌烦
交往各种坏男朋友。”只有少数
观众笑
,于是
又用德语说
遍,笑声多
起来,但
怀疑他们是在嘲笑
德语。
“这可能是第
部以第
人称进行叙述
作品。”
告诉他们。这时
发现他们彻底失去
兴趣,无论
讲英文还是德文都无济于事。“
打算叫这本书《
最后
个坏男友》。”(把书名转换成德语后,
发现效果很可怕:MeinletzterschlimmerFreund,观众们不但没笑,反而很失望,因
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。