[31]法国抗德游击队(Maquis):1940年底由法国**党成员杜蒙创立,简称“马基”(Maquis),本意是地中海地区茂密的小树林和灌木丛林,二战中被用做法国抗德游击队的代名词。
[32]血(blood-hound):猎犬的一个品种,具有无与伦比的嗅觉能力,常用于猎物追踪。
[33]“坡立谷”为喀斯特地貌术语,指四周为山、中间平坦的封闭式盆地。
[34]“Trois.Mariedeuxfrères.”:法语,“走了三个。她的丈夫和两个兄弟。”
[35]苏伊士运河
Ah,Ç’estunehistoire.”:法语,“啊,这可是一段老黄历了。”
[22]地区餐酒(vindepays):是由于产地来源不同而个性化的普级餐酒。在法国,普级餐酒可以分为本义上的普级餐酒(vinsdetable)和地区餐酒(vinsdepays),一种地区餐酒必须产自于它所标示其名的那个产区,必须符合由法令所规定的严格的产品条件。
[23]马迪埃赫(Madière):位于法国南部阿列日省(AriègeDepartment)的帕米耶市(Pamiers)附近的一座市镇,临近阿列日河(AriègeRiver)。
[24]塞特(Sète):法国南部地中海岸第二大港口城市,位于埃罗省南部,地处托湖和利翁湾之间,东北面临近省会城市蒙彼利埃。
[25]拉塞杭(LaSéranne):位于埃罗省内的市镇果尼耶(Gorniès)附近的一处小村庄。
[26]克莱蒙特(Clermont):位于阿列日省的一座村庄和市镇,南面临近西班牙比利牛斯山脉。
[27]阿格德角(Capd’Agde):位于法国埃罗省东南部的岬角,北接阿格德(Agde),东临利翁湾。
[28]特别行动处(SOE,SpecialOperationExecutive):是二战时期由英国首相丘吉尔亲自创建的秘密特工部门,任务是在海外窃取情报和进行破坏性活动。
[29]阿伯拉斯(Arboras):位于法国南部埃罗省内洛代沃附近的一座市镇。
[30]法兰西民兵(MiliceFrancaise):二战期间法国维希政权的民兵组织,由亲纳粹活动家约瑟夫·达尔南德(JosephDarnand)于1943年1月组建,以帮助德国人围捕抵抗分子和犹太人。