打青她们的眼睛,踢紫她们的膝盖,
然后,她们就会永远爱你。
这绝对是关于女人的不变真理。”
哈特说:“老实说,虽然女人很古怪,但我不知道劳拉那样的女人看上了纳撒尼尔什么。”
埃多斯说:“我对女人摸得最透。我认为纳撒尼尔就是在撒谎,我猜他和劳拉在一起时,准是夹着尾巴的。”
没过多久,这个男人,纳撒尼尔,就成了米格尔街我们大伙儿中的一员。但很显然,他与我们不同。他原先是西班牙港东区的,在我们看来那儿比较脏,而他的言语也确实粗俗些。
他放话说自己是东区皮卡迪利街的地痞,还讲了许多打架斗殴的事,到处宣称他曾经让两三个人破相。
哈特说:“我认为他根本就是在吹牛。”
我个人也不信任他。他是个身材矮小的人,我一向认为小个子男人更可能具备邪恶和,bao力的倾向。
但他最令我们厌恶的还是他对女人的态度。并不是因为我们有骑士精神,但他对女人的轻蔑让人反感。他总是对路过的女人粗鲁地指手画脚。
但我希望那不是真的。
因此,我去问哈特。哈特说:“她有不少朋友在市场上卖东西,他们常常免费给她一些。她的前三个老公也会给她点东西,但不多。”
最让人难以理解的是劳拉本人,她长得不算漂亮。借用有一天博伊说的:“她那张脸像极了电动车的电瓶盖。”而且她的身材也太过丰满。
我说的是她还只有六个孩子时的情况。
※
我们常常听见从那栋房子传来打斗声和孩子的尖叫声,等到我们见着纳撒尼尔时,他总是说:“刚刚给那女人一点颜色。”
哈特说:“真是有趣,劳拉看上去一点也
纳撒尼尔总是说:“女人就像母牛,她们和母牛一模一样。”
当那个富态的理考德小姐路过时,纳撒尼尔就说:“瞧那头大母牛!”
这真让人不是滋味。我们所有人都认为,理考德小姐的肥胖不该受人取笑,而是应该得到同情。
起初,纳撒尼尔试图让我们相信他知道怎样摆布劳拉,还暗示他常打劳拉。他总说:“女人这种货就喜欢挨揍。你们听说过那首卡里普索小调吧:
不时地把她们击倒,不时地让她们趴下,
哈特说:“劳拉有新男人了。”
大家笑道:“旧闻了。按劳拉的做法,她会与每个男人都尝试一次的。”
但哈特说:“不,这次是真的。那男人现在和她同居呢。今天早上我赶牛出来时看见他了。”
我们等候并密切留意着这个男人的出现。
后来才知道,他也在留意并等着我们的反应。