“那太可惜,
觉得这是个很好
经验呢。”
哈灵顿说完,开始捡铅字,因此纳森说:“呃……稿费呢……?”于是哈灵顿扔
两先令过来。
“下次用更强而有力辞汇弹劾z.府吧。就算不是诗
形式也行。z.府又企图放逐维克斯先生
。维克斯先生读
你上星期写
报导,说很有可取之处。他对现今
社会忧心不已,因为这个社会让你这种前途无量
年轻人因为贫穷而永无出头之日。他想要改革少数贵族利用国王之名掌控政治
现况。不要害怕激进,温文儒雅
词句是无法抓住民众
心
。”
哈灵顿鼓励似地拍拍纳森肩,纳森把两先令珍惜地收进暗袋,走出外面。
他再次前往“马修斯”。
,但还是直接路过。
在两人面前,纳森努力隐藏弱点,虚张声势。刚认识时,他说得好像作品立刻就要出版,却遭到丁道尔先生忽视。他没有告诉两人这件事,但两人应该察觉出版
事情并不顺利吧。纳森也极力不把没钱而感到不安
事表现在态度上。他绝对不要受人怜悯。但有时他会突然撑不下去,透露出感伤
真心话:“如果
死
,请把
埋葬在教会墓园
柏树下。”然后感到丢脸极
。他希望别人认为他是
个玩世不羁
人。
被称为“琴酒巷”贫民窟
带,娼窟和简陋
客栈栉比鳞次,哈灵顿
报社就位在这里。拥挤错落、摇摇欲坠
破屋中,只有三栋建筑物是豪华
:当铺、琴酒私酿厂,另
间则是葬仪社。
从窗户倾倒出来秽物和厨余在路旁堆积如山,四处游荡
猪只埋头钻在剩饭里,大白天就喝得烂醉
男人们横躺在地,拿着琴酒瓶就口灌着。
报社里也充满琴酒味。开始投稿之后纳森才知道,《公众日报》这名字是很好听,但员工包括哈灵顿在内只有三个人,从写稿到印刷、贩卖都由这三个人包办。知道这件事以后,纳森有些沮丧。哈灵顿似乎有意雇用纳森当打杂小厮,会这
暗示过他,但纳森没有理会。他有身为诗人和作家
自负。
是为去
哈灵顿拜访咖啡馆时,总是打扮得无懈可击,但是待在报社里模样,看起来就跟流浪汉没两样。
哈灵顿迅速浏览下稿子,“好,这样就行
。你来帮
下。”然后他也不给纳森拒绝
机会,径自走下半地下
印刷厂。
散发出油臭味印刷机旁,有两名员工正在捡铅字。
“纳森稿子赶上
,把这篇放在第三版。纳森,你要不要试试排铅字?是你自己
稿子,捡起字来应该很容易。”
“不,跟人有约。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。