蒙塔格头晕作呕。他感到自己眉、眼、鼻、唇、下巴、肩膀和挥举胳膊,在遭到残酷无情鞭笞。他想呐喊:“不!闭嘴,你在混淆问题,住嘴!”
比提修长指头猝而伸出,抓住他手腕。
“天,脉搏跳得真快!弄得你紧张是吧,蒙塔格?上帝,你脉搏跳得就像战争开始头天!净是警报和警铃!要不要再多聊些?喜欢你这副惊慌模样。斯瓦希里语,印第安语,英国文学,统统会说。那可是华而不实玩意,老兄!”
“蒙塔格,撑住,”飞
丰累积迭下方,鲜少寻获理性果实。’你认为呢,蒙塔格?”
“不知道。”
“小心!”费伯在遥远另个世界悄悄说。
“再听听这段吧?‘知半解是危险事。要畅饮缪斯诗泉,否则涓滴莫沾;浅尝使头脑昏醉,而痛饮使们恢复清醒。’蒲柏说,同篇文章。你对这段话有什看法?”
蒙塔格咬唇缄口。
“来告诉你,”比提说着,望着手中牌微笑。“那会使你时变成个醉汉。读几行书,你就铤而走险。砰,你打算炸掉这世界,砍人脑袋,修理妇孺,颠覆z.府。知道,是过来人。”
“没问题。”蒙塔格惴惴不安说。
“别脸红。并不是在揶揄你,真。你知道吗?个钟头之前做个梦。躺下来小睡,结果在梦里,蒙塔格,你为书激烈争辩。你怒不可遏,扯着嗓门跟引经据典。镇定地挡开每下攻击。人要有力量,说。你就引用约翰逊博士[9]话,说:‘知识胜于权力!’就说:‘唔!小伙子,约翰逊博士也说过,“舍确知而取未卜,非智者也。”’坚守消防员岗位,蒙塔格,其余切全是阴晦混沌!”
“别听他,”费伯悄悄说,“他想混淆问题,他真狡猾。小心!”
比提呵呵轻笑。“而后你又引句:‘真理终必昭揭,恶行不会久藏!’就开心地嚷:‘哦,天,他只取所好……’又说,‘魔鬼也能引《圣经》为己用。’你就吼道:‘这个时代认为金装草包强过智慧学校褴褛圣人。’温言细语:‘过多争辩反而丧失真理庄严。’你就尖叫:‘尸骸看见凶手也会流血!’拍拍你手,说:‘怎,是给你张尖刻嘴?’你厉吼:‘知识就是力量!’又说:‘侏儒站在巨人肩膀上看得最远!’就以罕见镇定作出结论:‘瓦莱里[10]先生说过,把隐喻错当成证据,冗词误以为重要真理,把自己误认作圣贤,这种愚昧是与生俱来。’”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。