六十
亚历
“斯捷潘。费奥多罗维奇,您真要离开这儿?”
“是这样!这事也听说。”他愉快地说。
她说:“工人们都很惋惜。”
“有什可惋惜,新厂长基什卡。巴特罗夫为人很好。和他是大学同学。”
亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜说…
“妈妈,到乌拉尔,会给您个单独房间,个好些房间。”斯皮里多诺夫说。
“大概那里总共只给您间房吧。”亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜说。
“反正会给您个房间,妈妈。”
斯皮里多诺夫有生以来头次称呼她妈妈。也许是因为喝醉缘故,他眼睛里含着泪花。
娜塔莉娅走进来,斯皮里多诺夫为转换话题,问道:“们老头儿讲工厂什情况?”
盛衣服篮子跟前,向睡在篮子里米佳俯下身来。
“你别冲着他呼气。”薇拉说。
“不要紧,让他适应适应。”愉快斯皮里多诺夫说。
“快坐下吃饭吧,你大概只喝酒,没吃东西。外婆今天头次从床上起来。”
“是啊,这真是太好。”斯皮里多诺夫说,他不慎把汤匙掉在盘子里,把汤溅在衣服上。
“到那边,谁能给你把袜子补得这漂亮?薇拉可不会。”
“这个嘛,确是个问题。”斯皮里多诺夫说。
“只好让娜塔莎跟您起去。”亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜说。
“那好吧,”娜塔莎说,“定去!”
他们笑起来,不过,玩笑之后寂静却显得有些难为情、不大自然。
娜塔莎说:
“帕维尔。安德烈耶维奇等您来着,可现在睡着。”
她在桌旁坐下,用拳头顶住面颊说道:
“巴维尔。安德烈耶维奇说,工人们在工厂炒瓜子,这是他们主要食品。”
她忽然问道:
“啊呀,斯捷潘,你今天醉成什样子,”亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜说,“这是为什喜事?”
他推开汤盘。
“你快吃呀。”薇拉说。
“是这回事,亲爱,”斯皮里多诺夫低声说,“有个新闻。案子结,受党内严重警告处分,部里已下达指示,派到斯维尔德洛夫斯克州个小电站工作,那里用泥煤发电,农村式电站,总而言之,是降级留用。不过住房是有保证。搬家费相当于两个月工资。明天就开始交待工作。们会得到专线乘车证。”
亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜与薇拉对视眼,然后,亚历山德拉。弗拉基米罗夫娜说:“你今天喝酒是完全应该,没什说。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。