从此以后,凯泽与叶尔绍夫关系很好。在棚屋里大家对叶尔绍夫十分尊敬,他兼备不屈不挠刚毅和温和乐观性格。
同凯泽打过这场交道之后,唱《苏利科》人中间,有个旅级政委奥西波夫对叶尔绍夫十分恼火。
“个不好对付人。”他说。
这件事过后不久,莫斯托夫斯科伊给叶尔绍夫起个外号,叫做思想主宰。
除奥
豆”;如果手术靠注人石碳酸进行,凯泽把它称做“来小份饮料。”
在凯泽看来,在咖啡豆和饮料中揭开人生秘密,惊人地简单。
他那对塑料似栗色眼睛仿佛不属于活人。那是两颗黄棕色硬结树脂……每当凯泽混凝土似眼睛里露出愉快神色,人们就觉得害怕,那种恐怖感大概就同条鱼儿专心致志游到被沙子几乎掩埋树根旁,突然发现那黑黝黝滑粘粘巨物竟然长有眼睛、牙齿和触须时,所产生感觉模样。
在这里,在集中营里,凯泽体验到对生活在棚屋里艺术家、g,m家、科学家、将军和传教士们优越感。问题并不在于颗咖啡豆和份饮料。这是天生优越感,这使他十分得意。
他得意,并非因为自己具有很强体力,因为自己能够不顾死活去敲诈勒索和撬开保险柜钢门。他欣赏自己精神和智慧,他是神秘而复杂。他愤怒和情绪流露都是不按常规,似乎是没有逻辑。春天,当盖世太保选出俄国战俘从军列上被赶进特种棚屋时,凯泽要求他们唱他所喜爱歌曲。
四个手臂肿胀、目光阴森俄国人卖劲地唱道:你在哪里,苏利科?
凯泽闷闷不乐地听着,盯着个站在角落里高颧骨人。凯泽出于对演员们尊敬,没有打断他们歌唱,但当歌手们不再做声时,他对高颧骨人说,让他别唱合唱,现在来个独唱。凯泽瞥眼此人军便服肮脏领口,领口上还留有被撕掉领章痕迹,然后问:“VerstehenSie,HerrM.j.r(您听懂吗,少校先生),明白吗,旅长?”
那人点点头,他明白。
凯泽抓住他衣领,轻轻晃着,就像在晃只损坏闹钟。那个刚下火车战俘朝凯泽颧骨上猛击拳,骂起来。
看来,俄国人末日到。但特种棚屋长官没有把叶尔绍夫少校打死,而是把他领到张角落上靠窗床边。床铺是空,留待令凯泽产生好感人。当天,凯泽给叶尔绍夫送来只熟鹅蛋,大笑着递给他:“JhreStimmewirdsch6n(您嗓子真好)!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。