“是啊,”鹳鸟说,“瞎眼逃到不存在国家。”
“为什你定要坚纯正?”黑说,“和们起留下来吧。”
“因为你们将毕尽余生仿效法兰克人,只希望借此取得个人风格。”说,“但正是因为你们仿效法兰克人,所以永远不会有个人风格。”
“们无能为力。”黑恬不知地说。
当然,他惟快乐来源不是绘画成就,而是美丽谢库瑞。把染血匕首从黑血流如注鼻孔中抽出,对准他头高高举起,像个刽子手举刀准备砍下死刑犯脑袋。
画不该屈服于任何形式支配。”蝴蝶说,“他应该画他认为心中想画,无需担忧是东方还是西方。”
“完全正确,”对挚爱蝴蝶说,“想吻你下。”
才朝他跨出两步,尽忠职守黑已经扑向。只手里拿着装满衣服和金箔布包,另只手胳膊下则夹着装有图画卷宗。太过小心保护物品,以至于忽略保护自己。眼睁睁地让他抓住拿着匕首手臂。不过他也没那好运,他被张矮工作桌绊倒,陡然失平衡。结果他不但没能控制住手臂,反而整个人倚着它才不致跌倒。用尽全力踹他,咬他手指,甩掉他手。他哀号着,怕杀他。接着,脚踩上他刚才抓住手,他痛得惨叫。朝另外人挥舞匕首,大吼:
“坐回原地去!”
他们坐在原地没有动。把匕首尖端戳进黑鼻孔,仿效传说中凯伊卡夫斯做法。当鲜血开始渗出时,他求饶眼睛流下痛苦眼泪。
“只要愿意,可以当砍断你脖子。说,这是显而见事实,“但是为谢库瑞孩子和她幸福,也可以饶你命。好好善待
“现在告诉,”说,“会失明吗?”
“根据传说,有些人眼睛会凝结血块,有些人不会。如果安拉赞赏你绘画成就,他就会赐予你辉煌黑暗,带你到他国度。若是如此,你所看见将不再是这个丑陋世界,而是他眼中灿烂景色。如果他不赞赏你,则你将继像现在这样看见这个世界。”
“将在印度发挥真正艺术成就。”说,“给安拉评判图画,现在还没画出来。”
“你别抱太大幻想以为自己能够摆脱法兰克风格影响。”黑说,“你知不知道阿克巴汗鼓励他所有艺术家在作品上签名?葡萄牙耶稣会教士早已把法兰克绘画和技法引进那里,如今它们遍布各地。”
“位坚持纯正艺术家,总会有人需要,也定能找到庇护。”说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。