地方降落——也就是那些位于阿卡姆后方,靠近‘蛇窝’群山里。如果你们中任何个离开家很长时间——知道,你们中有个就是如此——那你们就能想象当新英格兰那圆圆小丘、巨大榆树、虬枝纠结果树以及那些古老石墙出现在卡特视野里时,他是何等感动。
“黎明时分,他降落在老卡特旧宅下方草甸上。周围寂静与荒僻让他倍感庆幸。与自己离开时候样,这时已经是秋天,群山里飘荡气味安抚他灵魂。卡特计划把金属容器拖上长满林木山坡,搬进‘蛇窝’里;但它没法穿过野草丛生裂缝,进入到洞穴内岩室。也就是在这里,他用那套人类服饰与蜡制面具遮盖住自己怪异身体。之后年多时间里,他直将金属容器藏在那里。后来,某些事情出现变化,他不得不重新寻找处新藏匿地。
“他步行走回阿卡姆——顺便练习下如何在地球重力作用下,模仿人类姿势,使用自己身体——随后,他在家银行把金子兑换成货币。另外,他也做些调查——佯装自己是个不太懂英语外国人——从而得知那年是1930年,仅仅与他计划抵达1928年差两年。
“当然,他处境糟透。不仅不能公开自己身份,而且每时每刻都不得不生活在警惕中,另外食物方面也有些困难,同时还必须保存好那些能保持扎库帕沉睡外星药剂,他意识到自己必须尽快展开行动。他去波士顿,并在破败西区找到间房子。在这里,他可以不引人注意地继续生活下去,而且开销也不会太大。来到波士顿后,他立刻进行些调查工作,想要搞清楚伦道夫·卡特所拥有地产与个人财产目前状况。也就是这个时候,他得知这位焦躁阿斯平沃尔先生打算分割他财产,也得知德马里尼先生与菲利普斯先生是如何勇敢地试图保护它完整性。”
印度人欠欠身,但是他那张黝黑、平静、长满浓密胡须脸上却没有浮现任何表情。
他继续说:“通过间接方式,卡特获得份有关那张失踪羊皮纸完好副本,并且开始着手解译它。很庆幸自己能在这些工作中提供帮助——他在很早时候就求助过,并且通过与遍布世界其他神秘学者取得联系。搬去波士顿,与他住在起——那是钱伯斯大街上个肮脏破败角落。至于那张羊皮纸——很乐意为德马里尼先生解答他遇到所有困惑。那种象形文字并不是那卡文,而是拉莱耶文,是在非常久远
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。