“每个人都可以进书店,买书,依然做自己苏联人,但是可以阅读美国、英国、法国哲学家、历史学家、经济学家、政治评论家作品。都可以自己分辨,他们哪些地方不对;每个人都可以不要保姆,随意在街上行走。”
恰好在马季亚罗夫结束自己长篇大论时候,玛利亚端着茶具走进来。索科洛夫忽然用拳头在桌
位老技术员得罪他,他又骂娘又嚷嚷,说:‘叫你干什,你就干什,要不然叫你滚,你就得滚你妈。’那位老人家已经七十二岁。”
“工会不说话吗?”索科洛夫问道。
“还说什工会,”马季亚罗夫说,“工会号召做牺牲:战前准备迎接战争,战争时期切为前方,等战后工会又要号召消除战争后果。哪儿会关心老头子事?”
玛利亚小声问索科洛夫:
“是不是该用茶?”
“是,是,”索科洛夫说,“给们弄茶来。”
“她动作多轻悄呀。”维克托在心里说,面漫不经心地看着玛利亚那瘦削肩膀,看着她溜进半开着厨房门。
“唉,亲爱同志们,”马季亚罗夫忽然说,“你们可知道,什是言论自由吗?但愿你们在战后和平早晨,打开报纸,看不到欢呼社论,看不到劳动者给伟大斯大林信,看不到炼钢工人为庆祝最高苏维埃选举加班加点报导和美国劳动者在悲惨、失业和穷困中迎接新年报导,你们猜,在报纸上能看到什?看到各种各样信息!你们能想象这样报纸吗?能提供信息报纸!你们可以看到:库尔斯克州歉收,对布特尔监狱制度进行检查,对于开凿白海至波罗海运河正在进行争论,可以看到普通工人发表意见,反对发行新公债。
“总而言之,你们可以知道国内发生切:知道丰收,也知道歉收;知道忘劳动,也知道撬锁盗窃;知道矿井产量,也知道矿井事故;知道莫洛托夫和马林科夫分歧;还会看到因为厂长侮辱七十岁老技术员而引起罢工报导;可以读到丘吉尔和布吕姆讲演,而不是他们‘似乎声称’那些;可以读到英国下议院辩论报导;可以知道,昨天在莫斯科有多少人z.sha,有多少被撞伤人被送进外科医院。
“可以知道为什没有荞麦米,而不是仅仅知道用飞机从塔什干往莫斯科运来最早草莓。如果要解集体农庄每个劳动日分多少粮食,可以看报纸,不必问家里保姆,不必等到她侄女从乡下来莫斯科买粮食。是,是,尽管如此,苏联人还是苏联人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。