什书,振作起精神来,散散心,跳跳舞,喝点儿新挤鲜奶。如果您要话,直接把奶给送到图书馆里来,不要您破费文钱。”
有次加芙里洛芙娜在图书馆里碰见个新来人。他和柳陀契卡说话时靠在柜台上,那种殷勤亲昵样子,使得加芙里洛芙娜都没敢去惊动这对人儿,结果竟用臀部顶开沉重门,倒退着走出阅览室。
戈加·盖尔采夫请柳陀契卡来到自己那间雪白大房子里,请她喝茶,在茶里面加匙白兰地,说是为增加点香气,百般地劝慰她,说得姑娘心里热乎乎,但告诉她说他在诺沃西比里斯克有妻子和女儿,因此所望不能太奢,但他保证:绝不会叫她乘上飞机到叶尼塞伊斯克市去。
“而您,是个下流东西。”柳陀契卡轻轻说句,但还是留下来过夜。盖尔采夫住处实在是太暖和、太舒适,而且听他说话特别有趣,他说出些思想并不新颖,也不是他自己,但特别雄辩而有说服力,有种压倒切气势,令人难以抗争。
还在童年时代,他就看够“献身艺术”父母那种像老鼠样忙碌劲儿。当时他们在个歌剧班子里。“这就叫艺术!”戈加嘲笑着,他给自己订目标是:要学会不依赖别人而生活,就要学会做切事情,熬炼意志和身体,以便想去哪里就可以去哪里,想做什就做什,并且只以自己为重,只凭己意思行事。
他大学毕业以后,“例行公事”似工作段时间,就脱离地质队伍,开始随心所欲地到处游荡,想干什就干什,把个人生活需求缩小到最低限度,但是,并非个人日常必需,纯属偏爱嗜好切东西他却都备齐:帐篷,睡袋,刀子,斧子,剃刀,小口径猎枪等等,百米以内他可以万无失打中枚小硬币,如果有需要,他能打鹿、打熊、在浅滩上打折乐鱼。当他走遍叶尼塞河带原始森林,对它感到厌倦之后,就转移到安加拉河,然后顺流而下来到贝加尔湖,之后又来到列那河——即使在冬天,所有通路对他也都畅行无阻……
柳陀契卡听他口若悬河地讲着,他像匹在马厩里待得过久马样,在车间里跑动着,面挥动着双手,面大声地、有力地说着话,这不像是在说话,简直是在广播,柳陀契卡自己也没觉察竟像只上好发条洋娃娃那样点着头,但有时也抬起长着乌黑浓密睫毛眼皮,良久凝视着他,这凝视目光甚至使他慌乱发窘,然后她重又无动于衷地点着头,冷静得不可思议。有次她轻轻
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。