[220]《自由人报》(1904年4月28、29日)曾登出广告说,军民之间将于四月二十九和二十两天进行拳击比赛。在二十九日比赛中,基奥击败第六龙旗兵团加里。这里,乔伊斯把日期改为五月二十二日,将加里改成英国炮队军士长珀西
・贝内特。贝洛港营盘是位于都柏林郊外英国兵营。
[221]卡洛郡属爱尔兰伦斯特省。位于都柏林西南五十英里处。
[222]这是从剧《玛丽塔娜》(参看第五章注[104])中唐乔斯唱词。
[223]欧洲防风根抹黄油是道佳肴。抹过多质量次于黄油大油,有假情假义意。
here)。哈姆(Ham旧译为含)是《创世记》中挪亚第二个儿子,与火腿同音,而descendants既作后代解,也作派生物解,musterred(聚集)与muslard(芥末)、bred(繁衍生息)与bread(面包)读音都近似,全句语意双关。
[211]“倘若……不足”和“有它……窝”均参看第五章注[18]及有关正文。
[212]爬上李子树含有被逼入绝境之意。
[213]据《马太福音》第2章:由于星相家预言基督长大后要作犹太人王,希律王为杀害他,而“派人把伯利恒和附近地区两岁以内男孩子都杀掉。”天主教把十二月二十八日定为屠杀无辜婴儿纪念日。
[214]“吃啊,喝唱,快活场”语出自《旧约・传道书》第8章第15节。
[224]洋苏木是豆科乔木,原产中美和西印度群岛。木材硬重,能从树心里提取种同名黑色染料。
[225]
[2l5]制造奶酪时使用晒干小牛皱胃内膜,所以十六世纪以来就有人说制造奶酪乃是消化过程。奶酪上寄生着微小螨,凡是它爬过之外,都留下层粉状褐色外皮。
[216]套用英国作家约翰・泰勒(1580-1653)语。原为:天主送来食物,魔鬼送来厨子。“(《约翰・泰勒全集》)
[217]这是文字游戏。原文里,魔鬼是devil,而辣子螃蟹则是devilledcrab;devil与devilled读音相近。
[218]戈尔贡佐拉是意大利伦巴第区城镇,以产奶酪著称。
[219]杰克・穆尼是鲍勃・多兰内弟,这个人物曾在《都柏林人・寄寓》中出现。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。