巴黎刚刚苏醒过来,赤裸裸阳光投射到她那柠檬色街道上。燕麦粉面包那湿润芯,蛙青色苦艾酒,她那清晨馨香向空气献着殷勤。漂亮男人[96]从他妻子之姘夫老婆那张床上爬起来,包着头巾主妇手持碟醋酸,忙来忙去。罗德店铺里,伊凡妮和玛德琳用金牙嚼着油酥饼[97],嘴边被布列塔尼蛋糕[98]浓汁[99]沾黄,脂粉塌糊涂,正在重新打扮。张张巴黎男人脸走过去,感到十分便意讨她们欢心者,鬈发征服者[100]。
晌午打盹儿。凯文·伊根用被油墨弄得污迹斑斑手指卷着黑色火药烟丝,呷着他那绿妖精,帕特里斯喝则是白色[101]。在们周围,老饕们把五香豆叉子叉子地送下食道。来小杯咖啡[102]!咖啡蒸气从打磨得锃亮大壶里喷出来。他招呼,她就
[83]。你好像自得其乐哩。
昂首阔步。你试图学谁模样走路哪?忘掉吧,穷光蛋。揣着母亲那八先令汇款单,邮局司阍朝你咣当声摔上门。饿得牙痛起来。还差两分钟哪[84]。瞧瞧钟呀。非取不可。关门啦[85]。雇佣走狗!用散弹枪砰砰地给他几梭子,把他打个血肉横飞,人肉碎片溅脏墙壁统统是黄铜钮扣。满墙碎片哔哔剥剥又嵌回原处。没受伤吗?喏,那很好。握握手。明白意思吧,明白吗?哦,那很好。握握。哦,切都很好。
你曾有过做出惊人之举打算,对吗?继烈性子高隆班[86]之后,去欧洲传教。菲亚克[87]和斯科特斯[88]坐在天堂那针毡般三脚凳[89]上,酒从能装品脱大缸子里洒出来,朗朗发出夹着拉下文笑声。妙啊!妙啊!你假装把英语讲得很蹩脚,沿着纽黑文[90]那泥泞码头,抱着自己旅行箱走去,省得花三便士雇脚夫。怎[91]?你带回丰富战利品;《芭蕾短裙》[92],五期破破烂烂《白长裤与红短裤》[93],封蓝色法国电报,足以炫耀番珍品:
母病危速回父
姑妈认为你母亲死在你手里,所以她不让……[94]
为穆利根姑妈,干杯!
容说说缘由。
多亏她,汉尼根家,
样样循规蹈矩。[95]
他忽然用脚得意地打起拍子,跨过沙垄,沿着那卵石垒成南边防波堤走去。他洋洋自得地凝视着那猛犸象头盖骨般垒起来石头。金光洒在海洋上,沙子上,卵石上。太阳就在那儿,细溜儿树木,柠檬色房舍。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。