,大家就远远不会这伤心,也不配让他们这样;不过很希望能有许许多多朋友爱、怀念,所以要努力向贝思学习。只是常常忘自己决心,如果有什东西在身边提醒,想就会好点。这样做行吗?”“当然,不过倒是对你小册子和祈祷更有信心。戴着戒指吧,亲爱,尽力而为。相信你会有长进,因为决心向善便是成功半。现在得回去看贝思。振作精神,小女儿,们很快就会接你回家。”那天晚上,梅格正在给父亲写信,告知母亲已平安到家,乔悄悄溜上楼,走进贝思房间。看到坐在老地方母亲,她用手指揪着头发,呆站会,神色焦虑。
“怎啦,好女儿?”马奇太太问,伸出手来,神情关注,鼓励女儿说出心事。
“想告诉你件事,妈妈。”
“和梅格有关吗?”
“你猜得真快!对,和她有关,虽然这只是件小事,但它令烦躁不安。“贝思睡着,小点声把事情全告诉。莫法特那小子没有来过吧,希望?”马奇太太单刀直入地问道。
“没有,如果他来,定让他吃闭门羹,”乔说着在地板上挨着母亲脚边坐下来,”去年夏天梅格在劳伦斯家丢双手套,后来只还回来只。们已经把这事忘,但天特迪告诉另只在布鲁克先生手里。他把它收在马甲衣袋里,次它掉出来,特迪便打趣他,布鲁克先生承认自己喜欢梅格,但不敢说出来,因为她还这样年轻,而自己又这样穷。您看,这不是糟糕透顶吗?”“你觉得梅格在乎他吗?”马奇太太焦虑地问道。
“上帝!对情呀爱呀这些荒唐事无所知!”乔叫道,显得既感兴趣又鄙夷,神情十分滑稽,”在小说里,害相思病姑娘们不是会吓惊,会红脸,就是昏过去、瘦下去,举动都像个傻瓜。但梅格并没有这些举动:她照吃照喝照睡,跟平常没什两样,谈起那个男人时,她也正眼望着,只有当特迪拿那些多情男女开玩笑时,她才红下脸。
不许他这样做,但他并不怎听。”
“那你觉得梅格对约翰不感兴趣吗?”“谁?”乔双眼圆睁,叫道。
“布鲁克先生。现在称他约翰;们在医院里开始这样叫他,他也喜欢这样。“噢,天哪!知道你们会接受他:他直待父亲很好,你们不会把他打发走,而是让梅格嫁给他,如果她愿意话。不要脸东西!去讨好爸爸,帮您忙,就是要哄得你们欢心。”乔气得七窍生烟,又揪起自己头发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。