[1]非真实地名,指无人愿置身其中困难处境。
[2]出自美国作家约翰·多斯·帕索斯《个年轻人冒险》,强调处境艰难。
[3]美国俚语:“骗子,骗子,裤子着火!”
“你说是吧,虽然不是圣人。”
“拉罗斯,天哪。不是让你去杀他们。”
“别担心。不会真杀死他们,不过,看,现在强壮多。”
“不,你还不行,”她说,“别去!”
泰勒现在是高中摔跤手。科坦斯笨拙,不敏捷,可他是个大块头。布拉德·莫里西是橄榄球队。巴奇冷静、残忍又精明。
“事情已经过去。过去!影响不到。还有,他们挺残忍,都是恶毒浑蛋。答应,别招惹他们。”
“别担心。”拉罗斯压低声音,本正经,“你知道,在跟特拉维斯神父练跆拳道,已经是绿带。”
“哦,天哪,你可别干傻事!”
“嘘嘘……”
他走。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。