蒂神父书房装饰得尽量与教堂
样,摆上
几大花瓶鲜花和许多黄铜烛台。但这是
个让人心里不痛快
仪式,气鼓鼓
教使大家觉得,他只是为
避免在别处举行世俗婚礼
窘迫局面,才进行这次结婚仪式
。既没有作婚礼弥撒,也没有祝福。
不管怎样,事情好歹算是办完
。梅吉成
卢克·奥尼尔太太。到目前为止,离原定是达北昆士兰和度蜜月
时间已经稍微有些迟
。卢克拒绝在饭店度过星期六之夜,因为他要赶星期日从贡
维底到布里斯班
邮政列车
支线火车;这趟车每周只有在星期六夜里才开
班。这趟邮政列车将在星期
准时将他们带到布里斯班,赶上去凯恩斯
快车。
贡维底
火车拥挤不堪,没有
个能让人不受干扰
地方。
他们坐整整
夜,因为这趟车没有挂卧铺车厢。
小时又
小时,列车毫无规律地、牢骚满腹地奔驰着。每当机车司机觉得该给自己来
铁罐茶
时候,或让
群羊沿着铁路漫步
时候,或和另
个司机扯皮
时候,便让列车没完没
地停在那里。
"不明白,为什
他们把贡
维底念成甘
维底,但又不愿意按这样拼写呢?"梅吉闲极无聊地问道。他们在那幢按制度漆成
、糟糕透顶
绿色候车室里等候着,候车室里摆着黑色
长椅。这里是贡
维底在星期日时唯
开门
地方。可怜
梅吉,她很紧张,心里忐忑不安。
"怎
能知道?"卢克叹
口气,他不想说话,
个心眼想快点儿订立干活
合同。由于这天是星期日,他们连
杯茶都搞不到;直到星期
早晨邮车到达而里斯班吃早餐
时候,他们才有机会填满
他们
辘辘饥肠,解
解干渴。而里斯班之后便是南布里斯车站。他们慢慢地穿过座城市,来到罗马街车站,搭上
去凯恩斯
火车。在这里,梅吉发现卢克订
两张二等车
硬板座票。
"卢克,咱们并不短钱用呐!"她疲惫而又恼火地说道。"要是你忘记在银行里取些钱话,
钱包里还有鲍勃给
百镑。你干嘛不买
等卧铺票呢?"
他惊讶地低头望着她。"可是,到邓洛伊只有三天三夜路啊!咱们俩都年轻力壮,身体健康,为什
要花钱坐卧铺呢!在火车上待
会儿死不
,梅格翰!你要明白,你嫁
是个普普通通
、老练
干活
人,不是
个该死
牧羊场主。到时候
!"
于是,梅吉便在卢克为他抢占个靠窗子
座位上颓然坐下,用手托着发着抖
下巴,望着窗外;这样,卢克就不会发现她已经是泪水盈眶
。他对她讲
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。