[584]此处与下文“不用费心”,原文均为英语。
[585]梅姆林:汉斯·梅姆林(HansMemling),15世纪德裔尼德兰画家,作
[574]比利时国歌。
[575]比利时爱国歌曲。
[576]比利时牧羊犬种。
[577]马提尼克岛(Martinique):位于加勒比海东部法属岛屿。
[578]加丹加(Katanga):刚果个省。
4]亚伯拉罕·汉斯(AbrahamHans):20世纪初备受欢迎弗拉芒语作家。
[565]乔治·布伦特(GeorgeBrent):美国影视演员,20世纪三四十年代出演过众多好莱坞影片。
[566]树精是德国民间传说中精灵,形貌丑陋庞大。
[567]德·斯梅特·德·耐尔(DeSmetdeNaeyer):比利时政治家,两次出任总理,1913年去世。这里应该是维奥蕾特混淆比利时流亡z.府首脑。
[568]这句以及下文中楷体部分,均为歌词,原文为英语。
[579]赛扎尔·法兰克(CesarFrank):19世纪比利时法裔作曲家和演奏家。
[580]阿尔弗雷德·德·缪塞(AlfreddeMusset):法国19世纪浪漫主义诗人、作家。
[581]世界语(Esperanto):19世纪末由波兰眼科医生拉扎鲁·路德维克·柴门霍夫(ZazarzLudwikZamenhof)创立套人为语言,用于国际沟通,度受到许多人认可和推广。
[582]原文为英语。
[583]布伦瑞克(Braunschweig):德国北部城市。
[569]凯伯·凯洛威(CabCalloway):美国爵士乐歌手,在20世纪三四十年代非常受欢迎。
[570]鲁本斯:彼得·保罗·鲁本斯(PeterPaulRubens),16、17世纪著名弗兰德画家。
[571]顾特:卡米尔·顾特(CamilleGutt),比利时经济学家,从1934-1944年间多次出任财政部长,在二战前将比利时国家银行黄金储备运走,防止纳粹德国侵吞。
[572]犹太公会:古代以色列由七十位犹太长老组成立法议会和最高法院。
[573]冯·伦德施泰特:格尔德·冯·伦德施泰特(GerdvonRundstedt),纳粹德国陆军军官,曾出任元帅,1944年被派往西线作战。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。